Directly soup was finished, Sipiagin again brought the conversation round to his factory, and from there went on to Russian manufacture in general. Solomin, as usual, replied very briefly. As soon as he began speaking, Mariana fixed her eyes upon him. Kollomietzev, who was sitting beside her, turned to her with various compliments (he had been asked not to start a dispute), but she did not listen to him; and indeed he pronounced all his pleasantries in a half-hearted manner, merely to satisfy his own conscience. He realised that there was something between himself and this young girl that could not be crossed.

As for Nejdanov, something even worse had come to pass between him and the master of the house. For Sipiagin, Nejdanov had become simply a piece of furniture, or an empty space that he quite ignored. These new relations had taken place so quickly and unmistakably that when Nejdanov pronounced a few words in answer to a remark of Anna Zaharovna’s, Sipiagin looked round in amazement, as if wondering where the sound came from.

Sipiagin evidently possessed some of the characteristics for which certain of the great Russian bureaucrats are celebrated for.

After the fish, Valentina Mihailovna, who had been lavishing all her charms on Solomin, said to her husband in English that she noticed their visitor did not drink wine and might perhaps like some beer. Sipiagin called aloud for ale, while Solomin calmly turned towards Valentina Mihailovna, saying, “You may not be aware, madame, that I spent over two years in England and can understand and speak English. I only mentioned it in case you should wish to say anything private before me.” Valentina Mihailovna laughed and assured him that this precaution was altogether unnecessary, since he would hear nothing but good of himself; inwardly she thought Solomin’s action rather strange, but delicate in its own way.

At this point Kollomietzev could no longer contain himself.

“And so you’ve been in England,” he began, “and no doubt studied the manners and customs there. Do you think them worth imitating?”

“Some yes, others no.”

“Brief but not clear,” Kollomietzev remarked, trying not to notice the signs Sipiagin was making to him. “You were speaking of the nobility this morning.... No doubt you’ve had the opportunity of studying the English landed gentry, as they call them there.”

“No, I had no such opportunity. I moved in quite a different sphere. But I formed my own ideas about these gentlemen.”

“Well, do you think that such a landed gentry is impossible among us? Or that we ought not to want it in any case?”