Neither clouds nor mist hung over the holy furrow-surrounded Lake; but evermore the sun and moon in turn shed their light upon it.

As Klickoon flew over the Lake with Lavender, she caught sight of the chapel. And as she caught sight of the chapel, she remembered her mother; and as she remembered her mother, she pressed her hand to her heart; and as she pressed her hand to her heart, her mother’s trust, the Golden Girdle, came undone upon Lavender.

The Girdle came undone; Lavender dropped from the Eagle’s talons straight into the Lake, and the Girdle after her. Lavender caught hold of the Golden Girdle and stepped over the reeds, and the water-lilies, and the water-weeds, and the rushes to the island. There she sat down on a stone outside the chapel. But Klickoon flew on like a whirlwind in a rage, because he could not come near the Holy Lake.

Lavender was safe enough now, for nothing evil could reach her across the furrow. But what was the good of that, when the poor little child was all alone on the top of the grisly Mount Kitesh, and none could come to her, and she could not get away?

IV

Meantime the people who had buried Miloika noticed that the Eagle had carried off Lavender. At first they all burst out lamenting, but then one of them said:

“Good people, it is really as well that the Eagle carried off Lavender. It would have been hard to find someone in the village who could take charge of the two children. But for Primrose alone we shall easily find someone who will look after him.”

“Yes, yes,” the others all immediately agreed, “it is better so. We can easily look after Primrose.”

They stood yet awhile outside the cabin gazing in the direction towards which the Eagle had disappeared with Lavender into the skies, and then they went back indoors to drink and to talk, repeating all the time:

“There’s not one of us but will be glad to take Primrose.”