We went through a waste of reeds of various kinds, forcing our way through the tall grass. There is the river Asuda along the border of Musashi and Sagami, where at the ferry Arihara Narihira had composed his famous poem.[17] In the book of his poetical works the river is called the river Sumida.
We crossed it in a boat, and it is the Province of Sagami. The mountain range called Nishitomi is like folding screens with good pictures. On the left hand we saw a very beautiful beach with long-drawn curves of white waves. There was a place there called Morokoshi-ga-Hara[18] [Chinese Field] where sands are wonderfully white. Two or three days we journeyed along that shore. A man said:, "In Summer pale and deep Japanese pinks bloom there and make the field like brocade. As it is Autumn now we cannot see them." But I saw some pinks scattered about blooming pitiably. They said: "It is funny that Japanese pinks are blooming in the Chinese field."
There is a mountain called Ashigara [Hakoné] which extends for ten and more miles and is covered with thick woods even to its base. We could have only an occasional glimpse of the sky. We lodged in a hut at the foot of the mountain. It was a dark moonless night. I felt myself swallowed up and lost in the darkness, when three singers came from somewhere. One was about fifty years old, the second twenty, and the third about fourteen or fifteen. We set them down in front of our lodging and a karakasa [large paper umbrella] was spread for them. My servant lighted a fire so that we saw them. They said that they were the descendants of a famous singer called Kobata. They had very long hair which hung over their foreheads; their faces were white and clean, and they seemed rather like maids serving in noblemen's families. They had clear, sweet voices, and their beautiful singing seemed to reach the heavens. All were charmed, and taking great interest made them come nearer. Some one said, "The singers of the Western Provinces are inferior to them," and at this the singers closed their song with the words, "if we are compared with those of Naniwa" [Osaka].[19] They were pretty and neatly dressed, with voices of rare beauty, and they were wandering away into this fearful mountain. Even tears came to those eyes which followed them as far as they could be seen; and my childish heart was unwilling to leave this rude shelter frequented by these singers.
Next morning we crossed over the mountain.[20] Words cannot express my fear[21] in the midst of it. Clouds rolled beneath our feet. Halfway over there was an open space with a few trees. Here we saw a few leaves of aoi[22] [Asarum caulescens]. People praised it and thought strange that in this mountain, so far from the human world, was growing such a sacred plant. We met with three rivers in the mountain and crossed them with difficulty. That day we stopped at Sekiyama. Now we are in Suruga Province. We passed a place called Iwatsubo [rock-urn] by the barrier of Yokobashiri. There was an indescribably large square rock through a hole in which very cold water came rushing out.
Mount Fuji is in this Province. In the Province where I was brought up [from which she begins this journey] I saw that mountain far towards the West. It towers up painted with deep blue, and covered with eternal snow. It seems that it wears a dress of deep violet and a white veil over its shoulders. From the little level place of the top smoke was going up. In the evening we even saw burning fires there.[23] The Fuji River comes tumbling down from that mountain. A man of the Province came up to us and told us a story.
"Once I went on an errand. It was a very hot day, and I was resting on the bank of the stream when I saw something yellow come floating down. It came to the bank of the river and stuck there. I picked it up and found it to be a scrap of yellow paper with words elegantly written on it in cinnabar. Wondering much I read it. On the paper was a prophecy of the Governors [of provinces] to be appointed next year. As to this Province there were written the names of two Governors. I wondered more and more, and drying the paper, kept it. When the day of the announcement came, this paper held no mistake, and the man who became the Governor of this Province died after three months, and the other succeeded him."
There are such things. I think that the gods assemble there on that mountain to settle the affairs of each new year.
At Kiyomigaseki, where we saw the sea on the left, there were many houses for the keepers of the barriers. Some of the palisades went even into the sea.
At Tagonoura waves were high. From there we went along by boat. We went with ease over Numajiri and came to the river Ōi. Such a torrent I have never seen. Water, white as if thickened with rice flour, ran fast.
I became ill, and now it is the Province of Totomi. I had almost lost consciousness when I crossed the mountain pass of Sayo-no-Nakayama [the middle mountain of the little night]. I was quite exhausted, so when we came to the bank of the Tenryu River, we had a temporary dwelling built, and passed several days there, and I got better. As the winter was already advanced, the wind from the river blew hard and it became intolerable. After crossing the river we went towards the bridge at Hamana.