He whispered, "As the moon is very bright, get down quickly." She was afraid, but hurriedly obeyed him. "Here there is no one to see us; from this time we will meet here. At your honourable dwelling I am always anxious about other men. I can never be at ease there." His words were gentle, and when it was dawn he made her get into the palanquin and said, "I wish to go with you, but as it is broad daylight I fear people may think I have passed the night outside the Court."

He remained in the palace, and she on her way home thought of that strange going out and of the rumours that would fly about—yet the uncommonly beautiful features of the Prince at dawn were lingering in her mind.

Her letter:

Rather would I urge your early return at evening
Than ever again make you arise at dawn
It is so sorrowful.

His reply:

To see you departing in the morning dew—
Comparing,
It were better to come back in the evening unsatisfied.

Let us drive away such thoughts. I cannot go out this evening on account of the evil spirit [i.e., he might encounter it]. Only to fetch you I venture.

She felt distress because this [sort of thing] could not go on always. But he came with the same palanquin and said, "Hurry, hurry!" She felt ashamed because of her maids, yet stole out into the carriage. At the same place as last night voices were heard, so they went to another building. At dawn he complained of the cock's crowing, and leading her gently into the palanquin, went out [with her]. On the way he said, "At such times as these, always come with me," and she—"How can it always be so?" Then he returned.

Two or three days went by; the moon was wonderfully bright; she went to the veranda to see it and there received a letter:

What are you doing at this moment? Are you gazing at the moon?