Italics denote names found in Inscriptions.

IRELAND.BRITAIN.GAUL.
AnextiomarusAnextiomarus
AnuAnna (?)Anoniredi, "chariot of Anu"
BadbBodua
Beli, BelinusBelenos
BelisamaBelisama
BrigitBrigantiaBrigindu
BronBranBrennus (?)
BuanannBuanu
CumalCamulosCamulos
DanuDôn
EponaEpona
GoibniuGovannon
GrannosGrannos
LerLlyr
LugLlew or Lleu (?)Lugus, Lugores
Mabon, MaponosMaponos
ManannanManawyddan
MatresMatres
MiderMedros (?)
ModronMatrona (?)
NemonNemetona
NétNeton
NuadaNodons, Nudd
Hael, Llûdd (?)
OgmaOgmíos
SilvanusSilvanus
TaranTaranis
Totatis, TutatisTeutates

Footnote 328:[(return)]

The text of the Mabinogion has been edited by Rh[^y]s and Evans, 1887, and it has been translated into English by Lady Guest, and more critically, into French, by Loth. Many of the Triads will be found in Loth's second volume. For the poetry see Skene, Four Ancient Books of Wales.

Footnote 329:[(return)]

These incidents are found mainly in the story of Branwen, e.g. those of the cauldron, a frequent accessory in Irish tales; the regeneration of the warriors, also found in the story of Mag-tured, though no cauldron is used; the red-hot house, occurring also in Mesca Ulad; the description of Bran paralleled by that of MacCecht.

Footnote 330:[(return)]

Anwyl, ZCP i. 277, ii. 124, iii. 122.

Footnote 331:[(return)]

Bp. of S. Davids, Vestiges of the Gael in Gwynned, 1851; Rh[^y]s, TSC 1894-1895, 21.

Footnote 332:[(return)]

Skene, i. 45; Meyer, TSC 1895-1896, 55.

Footnote 333:[(return)]

Cf. John, The Mabinogion, 1901, 19. Curoi appears as Kubert, and Conchobar as Knychur in Kulhwych (Loth, i. 202). A poem of Taliesin has for subject the death of Corroi, son of Dayry (Curoi mac Daire), Skene, i. 254.

Footnote 334:[(return)]

Loth, RC x. 356; John, op. cit. 19; Nutt, Arch. Rev. i. 331.

Footnote 335:[(return)]

The giant Ysppadden in Kulhwych resembles Balor, but has no evil eye.