Here again tenses and moods are quite indifferent, an imperfect subjunctive being treated as a present indicative; while at the same time our author fails to perceive that the "commentatores" are the Evangelists themselves. His mind seems to be running on the Commentaries of De Wette and Alford, and he has forgotten the Commentaries of Cæsar [9:1].
Having shown that the author does not possess the elementary knowledge which is indispensable in a critical scholar, I shall not stop to inquire how far he exhibits those higher qualifications of a critic, which are far more rare—whether for instance he has the discriminating tact and nice balance of judgment necessary for such a work, or whether again he realizes how men in actual life do speak and write now, and might be expected to speak and write sixteen or seventeen centuries ago—without which qualifications the most painful study and reproduction of German and Dutch criticism is valueless. These qualifications cannot be weighed or measured, and I must trust to my subsequent investigations to put the reader in possession of data for forming a judgment on these points. At present it will be sufficient to remark that a scholarly writer might at least be expected not to contradict himself on a highly important question of Biblical criticism. Yet this is what our author does. Speaking of the descent of the angel at the pool of Bethesda (John v. 3, 4) in his first part, he writes: 'The passage is not found in the older MSS of the Fourth Gospel, and it was probably a later interpolation.' [9:2] But, having occasion towards the end of his work to refer again to this same passage, he entirely forgets his previously expressed opinion, and is very positive on the other side. 'We must believe,' he writes, 'that this passage did originally belong to the text, and has from an early period been omitted from the MSS on account of the difficulty it presents.' [10:1] And, to make the contradiction more flagrant, he proceeds to give a reason why the disputed words must have formed part of the original text.
It must be evident by this time to any 'impartial mind,' that the Supernatural Religion of the reviewers cannot be our Supernatural Religion. The higher criticism has taught me that poor foolish Papias, an extreme specimen of 'the most deplorable carelessness and want of critical judgment' displayed by the Fathers on all occasions, cannot possibly have had our St Mark's Gospel before him [10:2], because he says that his St Mark recorded only 'some' of our Lord's sayings and doings, and did not record them in order (though by the way no one maintains that everything said and done by Christ is recorded in our Second Gospel, or that the events follow in strict chronological sequence); and how then is it possible to resist the conclusion, which is forced upon the mind by the concurrent testimony of so many able reviewers, the leaders of intellectual thought in this critical nineteenth century, to the consummate scholarship of the writer, that they must be referring to a different recension, probably more authentic and certainly far more satisfactory than the book which lies before me?
2. And the difficulty of the popular identification will be found to increase as the investigation proceeds. There is a second point, also, on which our critics are unanimous. Our first reviewer describes the author as 'scrupulously exact in stating the arguments of adversaries.' Our fourth reviewer uses still stronger language: 'The author with excellent candour places before us the materials on which a judgment must rest, with great fulness and perfect impartiality.' The testimony of the other two, though not quite so explicit, tends in the same direction. 'An earnest seeker after truth,' says the second reviewer, 'looking around at all particulars pertaining to his inquiries.' 'The account given in the volume we are noticing,' writes the third, 'is a perfect mine of information on this subject, alloyed indeed with no small prejudice, yet so wonderfully faithful and comprehensive that an error may be detected by the light of the writer's own searching and scholarly criticism.'
Now this is not the characteristic of the book before me. The author does indeed single out from time to time the weaker arguments of 'apologetic' writers, and on these he dwells at great length; but their weightier facts and lines of reasoning are altogether ignored by him, though they often occur in the same books and even in the same contexts which he quotes. This charge will, I believe, be abundantly substantiated as I proceed. At present I shall do no more than give a few samples.
Our author charges the Epistle ascribed to Polycarp with an anachronism [11:1], because, though in an earlier passage St Ignatius is assumed to be dead, 'in chap. xiii he is spoken of as living, and information is requested regarding him "and those who are with him."' Why then does he not notice the answer which he might have found in any common source of information, that when the Latin version (the Greek is wanting here) 'de his qui cum eo sunt' is retranslated into the original language, [Greek: tois sun autô], the 'anachronism' altogether disappears? [11:2] Again, when he devotes more than forty pages to the discussion of Papias [11:3], why does he not even mention the view maintained by Dr Westcott and others (and certainly suggested by a strict interpretation of Papias' own words), that this father's object in his 'Exposition' was not to construct a new evangelical narrative, but to interpret and illustrate by oral tradition one already lying before him in written documents? [11:4] This view, if correct, entirely alters the relation of Papias to the written Gospels; and its discussion was a matter of essential importance to the main question at issue. Again, when he reproduces the Tübingen fallacy respecting 'the strong prejudice' of Hegesippus against St Paul [12:1], and quotes the often-quoted passage from Stephanus Gobarus, in which this writer refers to the language of Hegesippus condemning the use of the words, 'Eye hath not seen, etc.', why does he not state that these words were employed by heretical teachers to justify their rites of initiation, and consequently 'apologetic' writers contend that Hegesippus refers to the words, not as used by St Paul, but as misapplied by these heretics? Since, according to the Tübingen interpretation, this single notice contradicts everything else which we know of the opinions of Hegesippus [12:2], the view of 'apologists' might perhaps have been worth a moment's consideration. And again, in the elaborate examination of Justin Martyr's evangelical quotations [12:3], in which he had Credner's careful analysis to guide him, and which therefore is quite the most favourable specimen of his critical work, our author frequently refers to Dr Westcott's book to censure it, and many comparatively insignificant points are discussed at great length. Why then does he not once mention Dr Westcott's argument founded on the looseness of Justin Martyr's quotations from the Old Testament, as throwing some light on the degree of accuracy which he might be expected to show in quoting the Gospels? [12:4] The former Justin supposed to be (as one of the reviewers expresses it) 'almost automatically inspired,' whereas he took a much larger view of the inspiration of the evangelical narratives. A reader fresh from the perusal of Supernatural Religion will have his eyes opened as to the character of Justin's mind, when he turns to Dr Westcott's book, and finds how Justin interweaves, mis-names, and mis-quotes passages from the Old Testament. It cannot be said that these are unimportant points. In every instance which I have selected these omitted considerations vitally affect the main question at issue.
Our fourth reviewer however uses the words which I have already quoted, 'excellent candour,' 'great fulness,' 'perfect impartiality,' with special reference to the part of the work relating to the authorship and character of the Fourth Gospel, which he describes as 'a piece of keen and solid reasoning.' This is quite decisive. Our author might have had his own grounds for ignoring the arguments of 'apologetic' writers, or he may have been ignorant of them. For reasons which will appear presently, the latter alternative ought probably to be adopted as explaining some omissions. But however this may be, the language of the reviewer is quite inapplicable to the work lying before me. It may be candid in the sense of being honestly meant, but it is not candid in any other sense; and it is the very reverse of full and impartial. The arguments of 'apologetic' writers are systematically ignored in this part of the work. Once or twice indeed he fastens on passages from such writers, that he may make capital of them; but their main arguments remain wholly unnoticed. Why, for instance, when he says of the Fourth Gospel that 'instead of the fierce and intolerant temper of the Son of Thunder, we find a spirit breathing forth nothing but gentleness and love,' [13:1] does he forget to add that 'apologists' have pointed to such passages as 'Ye are of your father the devil,' as a refutation of this statement—passages far more 'intolerant' than anything recorded in the Synoptic Gospels? [13:2] Why again, when he asserts that 'allusion is undoubtedly made to' St Paul in the words of the Apocalypse, 'them that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols [14:1],' does he forget to mention that St Paul himself uses this same chapter in Jewish history as a warning to those free-thinkers and free-livers, who eat things sacrificed to idols, regardless of the scandal which their conduct might create, and thus, so far from a direct antagonism, there is a substantial agreement between the two Apostles on this point? [14:2] Why, when he is endeavouring to minimize, if not to deny, the Hebraic [14:3] character of the Fourth Gospel, does he wholly ignore the investigations of Luthardt and others, which (as 'apologists' venture to think) show that the whole texture of the language in the Fourth Gospel is Hebraic? Why again, when he alludes to 'the minuteness of details' [14:4] in this Gospel as alleged in defence of its authenticity, is he satisfied with this mere caricature of the 'apologetic' argument? Having set up a man of straw, he has no difficulty in knocking him down. He has only to declare that 'the identification of an eye-witness by details is absurd.' It would have been more to the purpose if he had boldly grappled with such arguments as he might have found in Mr Sanday's book for instance [15:1]; arguments founded not on the minuteness of details, but on the thorough naturalness with which the incidents develop themselves, on the subtle and inobtrusive traits of character which appear in the speakers, on the local colouring which is inseparably interwoven with the narrative, on the presence of strictly Jewish (as distinguished from Christian) ideas, more especially Messianic ideas, which saturate the speeches, and the like. And, if he could have brought forward any parallel to all this in the literature of the time, or could even have shown a reasonable probability that such a fiction might have been produced in an age which (as we are constantly reminded) was singularly inappreciative and uncritical in such matters, and which certainly has not left any evidence of a genius for realism, for its highest conception of romance-writing does not rise above the stiffness of the Clementines or the extravagance of the Protevangelium—if he could have done this, he would at least have advanced his argument a step [15:2]. Why again, when he is emphasizing the differences between the Apocalypse and the Fourth Gospel, does he content himself with stating 'that some apologetic writers' are 'satisfied by the analogies which could scarcely fail to exist between two works dealing with a similar (!) theme,' [15:3] without mentioning for the benefit of the reader some of these analogies, as for instance, that our Lord is styled the Word of God in these two writings, and these alone, of the New Testament? He recurs more than once to the doctrine of the Logos, as exhibited in the Gospel, but again he is silent about the presence of this nomenclature in the Apocalypse [15:4]. Why, when he contrasts the Christology of the Synoptic Gospels with the Christology of St John [15:5], does he not mention that 'apologists' quote in reply our Lord's words in Matt. xi. 27 sq, 'All things are delivered unto me of my Father; and no man knoweth the Son but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest'? This one passage, they assert, covers the characteristic teaching of the Fourth Gospel, and hitherto they have not been answered. Again, our author says very positively that the Synoptics clearly represent the ministry of Jesus as having been limited to a single year, and his preaching is confined to Galilee and Jerusalem, where his career culminates at the fatal Passover;' thus contrasting with the Fourth Gospel, which 'distributes the teaching of Jesus between Galilee, Samaria, and Jerusalem, makes it extend at least over three years, and refers to three Passovers spent by Jesus at Jerusalem.' [16:1] Why then does he not add that 'apologetic' writers refer to such passages as Matt. xxiii. 37 (comp. Luke xiii. 34), 'O, Jerusalem, Jerusalem,… how often would I have gathered thy children together'? Here the expression 'how often,' it is contended, obliges us to postulate other visits, probably several visits, to Jerusalem, which are not recorded in the Synoptic Gospels themselves. And it may be suggested also that the twice-repeated notice of time in the context of St Luke, 'I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected,' 'I must walk to-day and to-morrow and the day following,' points to the very duration of our Lord's ministry, as indicated by the Fourth Gospel [16:2]. If so, the coincidence is the more remarkable, because it does not appear that St Luke himself, while recording these prophetic words, was aware of their full historical import. But whatever may be thought of this last point, the contention of 'apologetic' writers is that here, as elsewhere, the Fourth Gospel supplies the key to historical difficulties in the Synoptic narratives, which are not unlocked in the course of those narratives themselves, and this fact increases their confidence in its value as an authentic record [16:3].
Again: he refers several times to the Paschal controversy of the second century as bearing on the authorship of the Fourth Gospel. On one occasion he devotes two whole pages to it. [17:1] Why then does he not mention that 'apologetic' writers altogether deny what he states to be absolutely certain; maintaining on the contrary that the Christian Passover, celebrated by the Asiatic Churches on the 14th Nisan, commemorated not the Institution of the Lord's Supper, but, as it naturally would, the Sacrifice on the Cross, and asserting that the main dispute between the Asiatic and Roman Churches had reference to the question whether the commemoration should take place always on the 14th Nisan (irrespective of the day of the week) or always on a Friday? Thus, they claim the Paschal controversy as a witness on their own side. This view may be right or wrong; but inasmuch as any person might read the unusually full account of the controversy in Eusebius from beginning to end, without a suspicion that the alternative of the 14th or 15th Nisan, as the day of the Crucifixion, entered into the dispute at all, the onus probandi rests with our author, and his stout assertions were certainly needed to supply the place of arguments. [17:2]
The same reticence or ignorance respecting the arguments of 'apologetic' writers is noticeable also when he deals with the historical and geographical allusions in the Fourth Gospel. If by any chance he condescends to discuss a question, he takes care to fasten on the least likely solution of 'apologists' (e.g. the identification of Sychar and Shechem), [17:3] omitting altogether to notice others [18:1]. But as a rule, he betrays no knowledge whatever of his adversaries' arguments. One instance will suffice to illustrate his mode of procedure. Referring to the interpretation of Siloam as 'sent,' in John ix. 7, he stigmatizes this as 'a distinct error,' because the word signifies 'a spring, a fountain, a flow of water;' and he adds that 'a foreigner with a slight knowledge of the language is misled by the superficial analogy of sound [18:2].' Does he not know (his Gesenius will teach him this) that Siloam signifies a fountain, or rather, an aqueduct, a conduit, like the Latin emissarium, because it is derived from the Hebrew shalach 'to send'? and if he does know it, why has he left his readers entirely in the dark on this subject? As the word is much disguised in its Greek dress (Siloam for Shiloach), the knowledge of its derivation is not unimportant, and 'apologists' claim to have this item of evidence transferred to their side of the account. Any one disposed to retaliate upon our author for his habitual reticence would find in these volumes, ready made for his purpose, a large assortment of convenient phrases ranging from 'discreet reserve' to 'wilful and deliberate evasion.' I do not intend to yield to this temptation. But the reader will have drawn his own conclusions from this recklessness of assault in one whose own armour is gaping at every joint.
But indeed, when he does stoop to notice the arguments of 'apologetic' writers, he is not always successful in apprehending their meaning.