[663]. Acts xiv. 11 οἵ θεοὶ ὁμοιωθέντες ἀνθρώποις κατέβησαν πρὸς ἡμᾶς κ.τ.λ. There are two points worth observing in the Phrygian legend, as illustrating the Apostolic history. (1) It is a miracle, which opens the eyes of the peasant couple to the divinity of their guests thus disguised; (2) The immediate effect of this miracle is their attempt to sacrifice to their divine visitors, ‘dis hospitibus mactare parabant’. The familiarity with this beautiful story may have suggested to the barbarians of Lystra, whose ‘Lycaonian speech’ was not improbably a dialect of Phrygian, that the same two gods, Zeus and Hermes, had again visited this region on an errand at once of beneficence and of vengeance, while at the same time it would prompt them to conciliate the deities by a similar mode of propitiation, ἤθελον θύειν.
[664]. Aristoph. Av. 762 εἰ δὲ τυγχάνει τις ὢν Φρὺξ ... φρυγίλος ὄρνις ἐνθάδ’ ἔσται, τοῦ Φιλήμονος γένους.
[665]. Compare Col. iv. 9 with Philem. 11 sq.
[666]. Theodoret in his preface to the epistle says πόλιν δε εἶχε [ὁ Φιλήμων] τὰς Κολάσσας· καὶ ἡ οἰκία δὲ αὐτοῦ μέχρι τοῦ παρόντος μεμένηκε. This is generally taken to mean that Philemon’s house was still standing, when Theodoret wrote. This may be the correct interpretation, but the language is not quite explicit.
[667]. ver. 19.
[670]. ver. 1 συνεργῷ ἡμῶν.
[671]. Col. iv. 15.
[672]. ver. 2 τῇ κατ’ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ. The Greek commentators, Chrysostom and Theodoret, suppose that St Paul designates Philemon’s own family (including his slaves) by this honourable title of ἐκκλησία, in order to interest them in his petition. This is plainly wrong. See the note on Col. iv. 15.