The following is quoted from Mr. Epes Winthrop Sargent's weekly department, "The Photoplaywright," in The Moving Picture World. He says all that could be said upon a subject that is of the greatest importance, no matter on what division of the photoplay script you are at work—the necessity for simplifying everything so as to make it quickly and easily understood by editor and director alike:

"When you start to write a play decide what you are going to call your characters, and adhere to your decision. If you have a character named Robert Wilson, do not indiscriminately call him Bob, Robert, and Wilson. Decide on one of the three and use that one invariably. If your character travels under an alias, being known as Montgomery in society, and Jimmy the Rat in the underworld, do not call him Montgomery in the society scenes and The Rat when he gets among his proper associates. Call him Montgomery straight through, and the first time he changes from Jekyll to Hyde tell the audience, in a leader, that he is known as the Rat; but in the plot of action hold to Montgomery, because you started with that and do not want to confuse the director. The editor is going to read in a hurry the first time through, and he cannot continually consult the cast to identify your constant changes in cognomens.

"Be careful in selecting your names. Do not let them sound too much alike, or confusion will arise. Often a story will be sent back that might be regarded more carefully were the characters more individually named, and perhaps fewer of them named. Too many names are apt to be confounded with each other. Names too much alike or not possessed of individual sound are apt to be confusing. In either case your story is not readily understood on a first reading and never passes to a second perusal. Take pains with your literary baptisms."

It seems scarcely necessary to point out that it is both easier and better to call the young people by whatever Christian name you decide to give them and to refer to their elders by their last name. You can say Freeman or Mr. Freeman, when speaking of Jess's father, but do not say that Tom and Miss Freeman are discovered by her father making love. Simply say Tom and Jess. If Jess's father is a farmer or a miner, it may seem more natural to say Freeman, or Jess's father. If he is a banker or a stock broker, you may choose to speak of him as Mr. Freeman. The most important thing is to make the name, as clearly as possible, suggest the age, rank, and general characteristics of the person to whom it is given.

A good deal has been written concerning the advisability of using only short and simple names for most characters in the photoplay. Others have advised photoplay authors to try to discover unhackneyed names for their characters. There are, of course, hundreds of short and appropriate "first" names for people of different nationalities; the trouble, especially with amateur writers, is that such names as Tom, Jack, Jim, and Charley, and May, Mary, Grace, Ethel, and Kate, are used over and over again, and without any regard to the surname which follows them. Simple and common names are desirable, so long as they really fit the characters who bear them. John and Tom and Mary and Kate are names that will be used over and over again, both in fiction and in photoplay. But unusual names are desirable too, provided they fit the characters. The work of an amateur writer can almost always be told by the names he gives his characters.

In the writing of photoplays, where the author has no description to rely on to explain who and what his characters are, there is especial need of names that will help to indicate the social status of his different characters. In real life, a bank president is as likely to be a Casey or a Smith as he is to be a Rutherford or a Pendleton, but the chances are that, when given to a great banker, either of the last two names would make a greater impression on "popular" spectators. Again, certain names instantly make us think of villainy, while others as plainly tell us that the owner of the name is an honest man. The authors of the "good old" melodramas used exaggerated names that today would probably be laughed at. "Jack Manly" and "Desmond Dangerfield" would hardly "get by" in modern drama or in present-day picture plays; but the idea of appropriateness that was responsible for such names being used is what is needed by photoplaywrights who desire to name their characters convincingly. Percy certainly does not suggest a prizefighter, any more than Miriam portrays a cook.

By all means keep a special notebook in which to jot down new and unusual names to fit characters of every nationality and of every station in life, but try to get names that are short and easily pronounced. Very few photoplaywrights adhere to only one line of writing. A clever and ambitious writer may "do" a story of city life this week, and one with the scenes laid in Mexico the next. You can get plenty of names for your "down East" story, but will you be able to find eight or ten really appropriate names for your photoplay of life in "Little Italy" or the Ghetto? The following methods of obtaining suitable names—especially surnames—for characters have been found very helpful:

1. If you live in a city, cover the different foreign quarters thoroughly and note in your book names of every nationality that strike your fancy.

2. If the public library in your town gets French, Italian, or other foreign papers (all great city libraries do, of course), go over them and get similar lists of foreign names. You can never tell when a typical Russian surname, or an Italian Christian name, may be wanted for one of your stories. This will prevent your calling a Spaniard "Pietro" or an Italian "Pedro."

3. Buy an old or a second-hand city directory. An out-of-date New York or Chicago directory contains names enough, of all nationalities, both Christian names and surnames, to last you a life-time and will cost you little. But directories are not absolutely trustworthy after all.