Afford no light
To ease my plight—
Thou comest on the morrow.
[2]Another translation:
“Ever is a peril near me” by C. Doving in “Hymnal for Church and Home”.
Chapter Five Kingo’s Psalmbook
After the publication of Spiritual Song-Choir II, Kingo stood at the very height of his fame. His hymns were sung everywhere, and nobles and commoners vied with each other in chanting his praises. But a much more difficult task now awaited him—that of preparing a new hymnal.
Hans Thomisson’s hymnal had become antiquated after serving the church for nearly one hundred and twenty-five years. It had served its purpose well. Its hymns had been sung by high and low until they had entered into the thoughts and conscience of all. A changing language and a fast developing literary taste long ago had shown their need for revision; but the people so far had opposed all attempts to change their beloved old songs. Their defects by now had become so conspicuous, however, that even the more conservative admitted the desirability of at least a limited revision. And the only man for the undertaking of such a task was, of course, Kingo.
In March, 1683, King Christian V, therefore, commissioned Thomas Kingo to prepare and publish a new church hymnal for the kingdom of Denmark and Norway. The carefully prepared instructions of his commission directed him to eliminate undesirable hymns; to revise antiquated rhymes and expressions; to adopt at least two new hymns by himself or another for every pericope and epistle of the church year, but under no circumstances to make any changes in Luther’s hymns that would alter their meaning.
Kingo would undoubtedly have saved himself a great deal of disappointment if he had conscientiously followed his instructions. But the draft of the first half of the hymnal, which was sent to the king six years later, showed that, intentionally or otherwise, he had ignored them almost completely. The draft contained 267 hymns of which 137 were his own and the remainder those of various authors, both old and new. Though Kingo might reasonably have been criticized for adopting such a proportionally large number of his own compositions, it was not, however, his selection of new hymns but his treatment of the old hymns that provoked the greatest opposition. For he had not contented himself with merely revising the latter but in many instances had rewritten them so completely that they were unrecognizable. And it mattered not that the new texts were on the whole much finer than the old, for people were not yet ready to relinquish these. The opposition grew so strong that the king, though he had already approved the proposed hymnal, a few weeks later revoked not only his approval but Kingo’s commission.
This summary action came as an almost stunning blow to Kingo, affecting seriously both his pride and his finances. On the strength of the king’s approval, he had already bought a printing press, acquired large quantities of material and printed a large edition of the book. And these investments, which represented a large part of his private fortune, were now apparently lost. It helped but little that the king, in order to salve the wound he had inflicted upon one of his most distinguished subjects, elevated him to the nobility, for the hurt was too deep to be healed by a mere gesture.