[383] Σακελλάριος, Κυπριακά, vol. I. p. 710.
[384] Theodore Bent (Cyclades, p. 174) says that the word δρύμαις is used in Sikinos to mean actually the sores on limbs, and in other islands the holes in linen caused by washing during Aug. 1–6. But as he appears to have been unaware that δρύμαις usually means the days themselves, I question the accuracy of his statement.
[385] Σακελλάριος, Κυπριακά, I. p. 710, who derives the word from κακὸς and Α(ὔγ)ουστος.
[386] Anthol. Palat. VI. 189.
[387] Verg. Georg. IV. 383.
[388] Σκορδίλης, in Πανδώρα, XI. p. 472.
[389] I give both these words as I received them, but cannot account for the abnormal accents. Ἄλουστος and either Ἀλουστιναίς or Ἀλούστιναις would be usual. As regards the whole form Ἀλούστος, it cannot I think be a dialectic change of Αὔγουστος, but is probably a pun upon it with reference to the custom of not washing during the first days of the month.
[390] Σκαρλάτος, Λεξικόν, s.v. δρίμαις.
[391] Modern πρινάρι, ancient πρῖνος.
[392] Hesiod, Fragm. apud Plutarch. De Orac. Defect. p. 415.