I have to-day received your kind letter, and also the fantasia, and sonata a tre. I was, however, rather vexed, on opening the packet, not to find the long-looked-for symphony in E minor, which I had fully hoped for, and expected. Dear lady, I entreat you to send it at once, written on small post paper, and I will gladly pay all expenses, for Heaven alone can tell when the symphonies from Brussels may arrive here. I cannot dispense with this one, without incurring great loss. Pray forgive my plaguing you so often on the subject, but I shall indeed be truly grateful if you will send it. Being overwhelmed with work at present, I cannot as yet write to Herr v. Kees. Pray, then, apply to him yourself for the said symphony.

With my kind respects, I am, yours, etc.,

HAYDN.

You shall have a good portion of the sewing needles.

To Frau v. Genzinger.

LONDON, March 2, 1792.

Yesterday morning I received your valued letter, and also the long-looked-for symphony. I humbly kiss your hands for sending it so safely and quickly. I had indeed received it six days previously from Brussels, through Herr v. Kees; but the score was more useful, as a good deal must be altered in it to suit the English taste. I only regret that I must trouble you so frequently with my commissions, especially as at present I cannot adequately testify my gratitude. I do positively assure and declare to you that this causes me great embarrassment, and indeed often makes me feel very sad; the more so that, owing to various urgent causes, I am unable to send you as yet the new symphony dedicated to you. First, because I wish to alter and embellish the last movement, which is too feeble when compared with the first. I felt this conviction myself quite as much as the public, when it was performed for the first time last Friday; notwithstanding which, it made the most profound impression on the audience. The second reason is that I really dread the risk of its falling into other hands. I was not a little startled when I read the unpleasant intelligence about the sonata. By Heavens! I would rather have lost twenty-five ducats than have suffered such a theft, and the only one who can have done this is my own copyist; but I fervently hope to supply the loss through Madame Tost, for I do not wish to incur any reproaches from her. You must therefore, dear lady, be indulgent towards me, until I can towards the end of July myself have the pleasure of placing in your hands the sonata, as well as the symphony. Nota bene, the symphony is to be given by myself, but the sonata by Madame Tost. It is equally impossible for me to send Herr v. Kees the promised symphonies at present, for here too there is a great want of faithful copyists. If I had time, I would write them out myself, but no day, not a single one, am I free from work, and I shall thank the good Lord when I can leave London; the sooner the better. My labours are augmented by the arrival of my pupil Pleyel, who has been summoned here by the Professional Society to direct their concerts. He brought with him a number of new compositions, which were, however, written long ago! He accordingly promised to give a new piece every evening. On seeing this, I could easily perceive that there was a dead set against me, so I also announced publicly that I would likewise give twelve different new pieces; so in order to keep my promise, and to support poor Salomon, I must be the victim, and work perpetually. I do feel it, however, very much. My eyes suffer most, and my nights are very sleepless, but with God's help I will overcome it all. The Professors wished to put a spoke in my wheel because I did not join their concerts, but the public is just. Last year I received great applause, but this year still more. Pleyel's presumption is everywhere criticized, and yet I love him, and have gone to his concert each time, and been the first to applaud him. I sincerely rejoice that you and yours are well. My kind regards to all. The time draws near to put my trunks in travelling order. Oh! how delighted shall I be to see you again, and to show personally all the esteem that I felt for you in absence, and that I ever shall feel for you.

Yours, etc.,

HAYDN.

P.S.—Please apologize to Herr v. Kees for want of time preventing my sending him the new symphonies. I hope to have the honour of directing them myself in your house, at our next Christmas music.