I, too, cannot go.

In the following verses the woman substitutes other ornaments or presents:

An exchange of Compliments.

A girl sings—

Silâkhonârùi gåthåfùr,

Chinakona boys,

Moisù hùnù fai!

Come and drive buffaloes.

Boy answers (derisively)—

Hunù rangâ, munù rangâ.