I, too, cannot go.
In the following verses the woman substitutes other ornaments or presents:
An exchange of Compliments.
A girl sings—
Silâkhonârùi gåthåfùr,
Chinakona boys,
Moisù hùnù fai!
Come and drive buffaloes.
Boy answers (derisively)—
Hunù rangâ, munù rangâ.