“Well, I’ve been given an opportunity of knowing them from the inside,” I said.
“You’ll be writing a play about us,” Anne remarked carelessly.
I was astonished to find that she knew I had written plays. “How did you know that I did that sort of thing?” I asked.
“I’ve seen one of them,” she said. “’The Mulberry Bush’; when mother and I were in London last winter. And Arthur said you were the same Mr. Melhuish. I suppose Frank Jervaise had told him.”
“People who go to the theatre don’t generally notice the name of the author,” I commented.
“I do,” she said. “I’m interested in the theatre. I’ve read dozens of plays, in French, mostly. I don’t think the English comedies are nearly so well done. Of course, the French have only one subject, but they are so much more witty. Have you ever read Les Hannetons, for instance?”
“No. I’ve seen the English version on the stage,” I said.
I was ashamed of having written The Mulberry Bush, of having presumed to write any comedy. I felt the justice of her implied criticism. Indeed, all my efforts seemed to me, just then, as being worthless and insincere. All my life, even. There was something definite and keen about this girl of twenty-three that suddenly illuminated my intellectual and moral flabbiness. She had already a definite attitude towards social questions that I had never bothered to investigate. She had shown herself to have a final pride in the matter of blackmailing old Jervaise. And in half a dozen words she had exposed the lack of real wit in my attempts at playwriting. I was humbled before her superior intelligence. Her speech had still a faint flavour of the uneducated, but her judgments were brilliantly incisive; despite her inferentially limited experience, she had a clearer sight of humanity than I had.
“You needn’t look so depressed,” she remarked.
“I was thinking what a pity it is that you should go to Canada,” I returned.