“Oh! well, they’re bound to guess something,” he said, “but I’m hoping we’ll be able to put that right, now.”

“Who are we going to see?” I asked.

He did not reply at once, and then snapped out, “Anne Banks; friend er Brenda’s.”

My foolishly whimsical imagination translated that queer medley of sounds into the thought of a stable-pump. I heard the clank of the handle and then the musical rush of water into the pail.

“Sounds just like a pump,” I said thoughtlessly.

He half withdrew his arm from mine with an abrupt twitch that indicated temper.

“Oh! don’t for God’s sake play the fool,” he said brutally.

A spasm of resentment shook me for a moment. I felt annoyed, remembering how at school he would await his opportunity and then score off me with some insulting criticism. He had never had any kind of sympathy for the whimsical, and it is a manner that is apt to look inane and ridiculous under certain kinds of censure. I swallowed my annoyance, on this occasion. I remembered that Jervaise had a reasonable excuse, for once.

“Sorry,” I said. “I didn’t mean to play the fool. But you must admit that it had a queer sound.” I repeated the adjectival sentence under my breath. It really was a rather remarkable piece of onomatopœia. And then I reflected on the absurdity of our conversation. How could we achieve all this ordinary trivial talk of everyday in the gloom of this romantic adventure?

“Oh! all serene,” Jervaise returned, still with the sound of irritation in his voice, and continued as if the need for confidence had suddenly overborne his anger. “As a matter of fact she’s his sister.”