Summarily: since Richardson had his genius romantically formed, and had engaged in the art of fiction, long before he had read Cooper, the only possible influence Cooper could have had on Richardson was to incite him to emulate the American romancer. Emulation incited by a contemporary author does not imply imitation, and has no significance in original literary creation. Taken, then, by and large, John Richardson had first-rate powers of invention, and was a respectable literary craftsman. He was not a great novelist, but he was sufficiently great as a creator of historical romances to produce novels which have been read during almost a century since publication, and are still read, along with Kirby’s and Sir Gilbert Parker’s historical romances of life and love and heroism in far-off days in Canada.
Moreover, if not in Wacousta, at least in The Canadian Brothers Richardson embodied in romantic fiction, as Sangster and Mair did in poetry, the first incipient expression of the spirit of Canadian nationality. Both on account of the superior inherent qualities of Richardson’s romances as creative fiction, and on account of their containing the earliest expression of the embryonic spirit of Canadian nationality, Richardson must be marked as of first-rate importance in the literary history of Canada. He was indeed the creator of the Canadian nativistic historical romance as Haliburton was the creator of the nativistic fiction of satiric comedy and comic characterization. In truth it may be said that if all Canadian imaginative prose were lost, save the romances of Richardson and the satiric comedy of Haliburton, Canada would still have a literature.
The Literary Garland (1838-51) had considerable to do with promoting letters in Canada, especially by encouraging native-born writers. Amongst those who contributed to The Literary Garland was a young girl, Rosanna Eleanor Mullins, a native of Montreal, who, in time, became the wife of J. L. Leprohon, also a native of Quebec. Rosanna Mullins’ first novel, Ida Beresford, was written when the author was but sixteen years of age, and was published serially in The Literary Garland, in 1848. In 1859 she published The Manor House of de Villerai, and in 1864, Antoinette de Mirecourt, and has several other novels to her credit. Her characters, properties, and settings are largely Canadian, and she evidently set out consciously to create a nativistic literature by writing romances which should definitively portray life and manners in the society of the Old French Régime and after the Fall of Quebec and Montreal.
In fact, Rosanna Mullins, much more than Richardson, was inspired by a desire to express the incipient national spirit of Canada. In The Canadian Brothers Richardson disclosed an awakening consciousness in himself of a sense of the spirit of nationality. Miss Mullins, on the other hand, was the first Canadian novelist to have a distinct consciousness of that spirit and to desire to express it for its own sake. It is from this point of view, rather than from the point of view of intrinsic literary merit, that Miss Mullins’ romances have a right to a permanent place in the nativistic literature of Canada. Technically she wrote with a finer pointed stylus than Richardson—with more grace and a finer limning of character, and with a more engaging urbanity. In fact, her style was informed by an Irish and French humaneness that made her work as popular with the French-Canadians (for whom several of her novels had been translated into French) as with the English-Canadian people.
Rosanna Mullins is entitled to another distinction. On the side of nationality she disputes with William Kirby the right of primacy in calling the attention of the later Canadian romancers, especially Sir Gilbert Parker, to the wealth of novelistic material that lay in the life and manners and culture of society under the old French Régime and the Occupation. For Kirby was foreign-born, whereas Rosanna Mullins was native-born. As a matter of fact, however, it was Kirby’s romantic fiction that opened the eyes of later Canadian novelists to the abounding material for novelistic treatment that lay in the social and political history of the Canadian past.
William Kirby was born in England, but came to Canada in 1832, the year which saw the publication of Richardson’s Wacousta. He was then but fifteen years of age and his mind unformed. He lived for the greater part of his life at Niagara. So that from his fifteenth year onwards, having taken a deep and special interest in Canadian history and civilization, Kirby really formed his mind and imagination on Canadian ideals and absorbed the Canadian nationalistic spirit.
His historical romance The Golden Dog, which was published in 1877, or ten years after Confederation, really belongs to the émigré literature of Canada. But because of its constructive and inspirational influences on certain members of the Systematic School of Canadian fictionists, in particular on Sir Gilbert Parker, and because Kirby, though foreign-born, was in spirit essentially a genuine Canadian man of letters, we must regard The Golden Dog as more important in the development of Canadian fiction than are Richardson’s and Rosanna Mullins’ romances, and as worthy of a more significant status in Canadian creative literature.
Summarily: Wacousta and The Golden Dog were the literary progenitors of a series of romances which have a Canadian historical basis and which are Canadian in incident and color. As to his creative and artistic powers, Kirby was a finer artist than Richardson, in plot-making and character-drawing. But, in view of certain faults—a somewhat too theatrical grand manner in character-drawing and a too great indulgence of his notable gifts in color-writing, Kirby and Richardson may be classed as equal sinners.
The Golden Dog is, aesthetically and artistically, that is, in plot-making, character-drawing, and in sustaining interest, superior to Wacousta as an historical romance. Still The Golden Dog is a genuinely great novel—great inherently as an imaginative and artistic creation, and great as the progenitor of the romantic fiction of Parker, Roberts, Campbell, Saunders and other creators of the native and national fiction of Canada.
James De Mille, who was born in New Brunswick, also must be considered as a creator of Canadian Nativistic Literature. De Mille was a prolific writer of mysterious, thrilling, extravagant, and sentimental fiction, showing the influence of such masters in those genres as Poe and Wilkie Collins. De Mille certainly possessed a creative imagination of his own, was considerable of an artist in plot-making and in sustaining interest, and had a distinct sense of dramatic values, which saves such an extravagant tale of adventure as his A Strange Manuscript found in a Copper Cylinder from developing into the merely grotesque and sensational. But because the settings of his novels and tales are not Canadian, and because they in nowise express anything of the growing sense of the Canadian national spirit, they are not, on that side, significant in the literary history of Canada. They merely increase the quantity of Canadian Nativistic Literature.