[30] The Yoshiwara Office publishes these guide-books at intervals. The books contain the names and fees of inmates of the various brothels.
[31] Said by a courtesans to a guest detained in a brothel owing to rainy weather.
[32] For the derivation of this phrase see page [118].
[33] God of wealth and guardian of markets
[34] This will not bear translation. The idea conveyed as explained by a poet-friend.
[35] Vide further statistics in [appendix].
[36] Shimai is changed into jimai after “hiru� and “yo� for the sake of euphony.
[37] Also see [appendix].
[38] During the Genroku (1688–1703) and Sh�toku (1711–1715) eras, “shinjū� or double suicides of guests and “j�ro� became so common that the j�roya were forced for the sake of self-preservation to expose the bodies of both the man and the woman on the Nihombashi for three days. The eta or “outcasts� then buried them, and writing their story, read it about the streets of Yedo. The burial of those who committed “shinjū� was the burial of dogs. Their hands and legs were tied together, and the bodies were wrapt up in straw matting and thrown into a common grave. The people of the j�roya believed that this would prevent the ghosts of the dead haunting the house where they died, the superstition being that animals had no ghosts.
[39] Now called the “Ko-gwan-zan Saih�ji� situated at No. 36, Sh�den-ch�, Asakusa district.