It has already been remarked that the interiors of the structures which together form this group, are almost bare of decoration. The recesses of the central temple, whose external ornament surpasses in luxuriance everything met elsewhere in Java, three small interconnected apartments projecting on the west, north and south, while the eastern front is broken by the porch, have only empty niches[122] framed by pilasters with flowery capitals. The inner chamber, no less soberly decorated and stripped of the statuary it possessed, en négligé as it were,

Belle sans ornement, dans le simple appareil
D’une beauté qu’on vient d’arracher au sommeil,

has on its western side a raised throne of ample dimensions, once perhaps occupied by the large image without head and right hand, dug out of the debris and carried off to the “museum” at Jogja. It still awaits identification and the difficulty is increased by the impropriety of speculating on the likelihood that representations of the universal spirit were admitted in a temple built for the ritual of a creed which acknowledges neither a god nor a soul aspiring to communion with the divine essence in prayer, desiring nothing but annihilation. Yet the Buddhists did learn to pray and to give transcendental ideas a tangible expression in human shape, though they never sank to idolatry. And in Java, mixing freely with Brahmanism, not impermeable to the Sankhya doctrine, Buddhism seems to have swerved occasionally from its longings for extermination in the Nirvana to entertain vague, confused notions of something more hopeful, witness the oft repeated Banaspatis. Herein lies, perhaps, the explanation of otherwise embarrassing peculiarities observed in the conception, the attributes and attitudes of many Buddhist statues in the island which, for the rest, are distinguished by great simplicity of execution. So is the throne which extends over half the floor of the inner room of the central temple of the chandi Sewu, and the same applies to the few headless Dhyani Buddhas lying round, sundered from their stations where they faced the cardinal points, the four quarters of the world, and the first of them, the very elevated, facing the sky. A gigantic finger of bronze, found in the chapel of the throne, supports the theory that the principal statue was of that alloy, an additional incentive to plunder—ancient images of bronze have become scarce indeed: the form of the cushioned pedestal in the chandi Kalasan too betokens a captured metallic Tara, to the further detriment of the domiciliary rights there claimed for the homeless Lady of Mystery in the residency grounds at Jogja.

Although the bulky raksasas which keep her company in that place of exile, prove that official vandalism did not hesitate to avail itself of facilities of transportation afforded by forced labour, the uncommonly heavy guardians of the chandi Sewu balked even the absolute decrees of local despotism. Everything desirable that could be detached and removed, is, however, gone. Those in authority having exercised their privilege by helping themselves, mere private individuals gleaned after their reaping, with or without permission, and exceedingly interesting collections of antiquities were formed by owners of neighbouring sugar-mills. What they appropriated, did, at least, remain in the country, but, among other sculpture, the lion-fighting elephants which lined the fourteen staircases, ten feet high and eight feet wide, still in place as late as 1841, cannot even be traced—they are dissolved, battling animals, staircases and all. It is always and everywhere the same story: statuary and ornament are stolen, treasure-seekers smash the rest, the stones are prime building material and who cares for the preservation of worthless, because already looted and demolished, tumble-down temples? The monuments in the plain of Soro Gedoog have suffered exceptional outrages; at this moment hardly anything is left because there exists absolutely no control, says Major van Erp. His investigations disclosed that stones taken from the chandi Prambanan and, when this was stopped, from the chandi Sewu, were used for the building of a dam in the river Opak. Had not public opinion made itself heard, both these temples might have shared the fate of the chandi Singo, once one of the finest in that region, whose gracefully decorated walls excited the admiration of Brumund in 1845, whose substructure with damaged ornament still held out until 1886, while now the ground-plan cannot even be guessed at and deep holes, dug to get at the foundations, are the only indications of the razed building’s site. To give an idea of the quantity of material used for the dam in the river Opak, I transcribe the measurements of its revetments: 35 metres on the left and from 50 to 60 metres on the right bank; the facings, running up to a height of 6 metres, make it evident beyond doubt where the stone for that work was quarried. Neither are we quite sure that such frightful spoliation belongs wholly to the past. The value of Government solicitude, so eloquently paraded in circulars and colonial reports, can be gauged from the fact, stated by Mr. L. Serrurier, that, during officially sanctioned excavations among the ruins of the chandis Plahosan and Sewu, the stones brought to the surface were simply thrown pell-mell on a heap without their being marked as to locality and position, quite in keeping, it should be added, with the prevailing custom.

This accounts for the sad desolation, more pitiful since soi-disant archaeologists got their hands in, shone upon at the chandi Sewu as at the chandis Plahosan, Sari, Kalasan, Panataran, to restrict myself to one name from East Java,—shone upon by the sun, the egg of the world, whose yolk holds the germ of creation, Surya, the solar orb personified, is a companion wonderfully, grandly suggestive among the “thousand temples” of life accomplished, decaying into new birth, whether he scorches the earth and withers the drooping flowers, or climbs a dim, hazy sky to attract the vapours that descend again in precious showers when the clouds collect and cover the stars, charming from darkness the lovely dawn and budding day. The meditations he disposes the mind to are mostly directed to the future, dreams of coming happiness, and even the contemplative Buddhist images under the Banaspatis seem agitated by their knowledge of a promise excelling the hope of Nirvana, which cannot satisfy the aspirations of the children of this island, full of the joy of existence. What will the future bring to them, the people cradled in tempest, who were taught forbearance by a creed profoundly imbued with the inner nature of things, and submission when misery of war and pestilence came as the harbingers of bondage to an alien race? Too trustful, they sacrificed their birthright for a mess of pottage and after the encroachments of the Company, past ages crowding on their memory, the felicity of the jaman buda assumes to their imagination a tangible shape in the ancient monuments founded by the rulers of their own flesh and blood, edifices so widely different from the meretricious Government opium-dens and Government pawn-shops in which the predatory instinct of the present masters manifests itself—layin dahulu, layin sekarang.[123] Resigned to fate, which wills the mutability of earthly relations, the Javanese philosopher—and all Javanese are philosophers in their way—takes the practical view of the Vedantins, considering that calamities mean purification to the victor in moral contest, and looking for a serene morning after a night of distress. He has more beliefs than one to draw upon when seeking refuge in his cherished maxim, his phlegmatic apa boleh buwat,[124] and doubts not the possibility of obtaining a Moslim equivalent for the Buddhist arahat, the perfect state, irrespective of outward conditions, by the help of a Hindu deity, Ganesa, who knows what is to happen and, as Vinayaka, the guide, conquers obstacles hurtful to his votaries in the course of events preordained according to their Islāmic doctrine—syncretism yet more complex than that of their forefathers of Old Mataram! Watch well the heart, commanded the master. As to the watched heart dominating the senses, the Javanese, rather a mystic than an ascetic, and predominantly a child of nature, whence he proceeds and whither he returns in his search of the divine, prefers enjoyment of the world’s fullness to mortification of the flesh. He feels much more closely drawn to Padmapani, the lord of the world that is, than to any other of the emanations of the essence of the Universe, be it Diansh Pitar or the One, the Eternal, who sent Muhammad as a mercy to all creatures, or the Adi-Buddha, the primitive, the primordial, the incarnate denial of god and soul together. Whatever he prays by, the deity involved is one of overflowing gladness, who presents a flower with each hand, like Surya when circling land and sea and air in three steps; and, notwithstanding his sorrows, he rests content with his portion for, though the light of day sets, it will rise again in glory.

CHAPTER VIII
THE APPROACH TO THE BORO BUDOOR

The goodly works, and stones of rich assay,
Cast into sundry shapes by wondrous skill,
That like on earth no where I reckon may;