————

No. 7.—Page 227, Vol. I.

The Chronicle of Tours.

We think it our duty to give here the passage from Albert d’Aix in its entirety, which contains the motives for the sentence of death pronounced by the leaders of the Christian army against the Mussulmans found in Jerusalem. At the end is the description of the massacres which followed the taking of the city. For all who wish to appreciate the spirit of the times, this document is important.

“Jerusalem civitas Dei excelsi, ut universi nôstis, magnâ difficultate, et non sine damno nostrorum, recuperata, propriis filiis hodie restituta est, et liberata de manu regis Babyloniæ jugoque Turcorum. Sed modo cavendum est, ne avaritiâ, aut pigritiâ vel misericordiâ erga inimicos habitâ, hanc amittamus, captivis et adhuc residuis in urbe gentilibus, parcentes. Nam si forte à rege Babyloniæ in multitudine gravi occupati fuimus. subito ab intus et extra impugnabimur, sicque in perpetuum exilium transportabimur. Unde primum et fidele nobis videtur consilium, quatenus universi Saraceni et Gentiles, qui captivi tenentur, pecunia redimendi, aut redempti, sine dilatione in gladio corruant, ne fraude aut ingenio illorum nobis aliqua occurrant adversa. Consilio hoc accepto, tertio die post victoriam egressa est sententia à majoribus; et ecce universi arma rapiunt, et miserabili cædi in omne vulgus gentilium, quod adhuc erat residuum, exagunt, alios producentes à vinculis, et decollantes; alios per vicos et plateas civitatis inventos trucidantes, quibus antea pecuniæ causâ, aut humanâ pietate pepercerant. Puellis tenellis detruncabant, aut lapidibus obruebant, in nullis aliquam considerantes ætatem. E contra puellæ, mulieres, matronæ, metu momentaneæ mortis angustatæ et horrere gravissimæ necis concussæ, Christianos, in jugulum utriusque sexus debacchantes ac sævientes, medios pro liberandâ vitâ amplexabantur, quædam pedibus eorum advolvebantur, de vitâ et salute suâ illos mirum miserando fletu et ejulatu sollicitantes. Pueri vero quinquennes aut triennes matrum patrumque crudelem casum intuentes, unà miserum clamorem et fletum multiplicabant; sed frustra hæc pietatis et misericordiæ signa fiebant. Nam Christiani sic neci totum laxaverunt animum, ut non sugens masculus aut fœmina, nedum infans unius anni vivens manum percussoris evaderet. Unde plateæ totius civitatis Jerusalem, corporibus extinctis virorum, mulierum, lacerisque membris infantium adeo stratæ et opertæ fuisse referuntur, ut non solùm in vicis, soliis, et palatiis, sed etiam in locis desertæ solitudinis, copia occisorum reperiebatur innumerabilis.”—Alb. Aq. lib. 6, cap. 30, ap. Bong. pp. 282, 283.

————

No. 8.

Letter from Bohemond, Godfrey, Raymond, and Hugh the Great, upon the Peace concluded with the Emperor, and the Victory gained over the Infidels (anno 1097, ex Manuscript. St. Albani).

Bohemond, son of Guiscard; Raymond, count of St. Gilles; Duke Godfrey, and Hugh the Great; to all of the sect of the Catholic faith: may they attain the eternal felicity which we wish them.

In order that the peace concluded between us and the emperor, as well as the events that have happened to us since we have been in the lands of the Saracens, be known to all the world, we despatch to you, very dear brethren, an envoy, who will inform you of all it can interest you to know. We have to tell you, that in the month of May, the emperor promised us that from that time, pilgrims who came from the West to visit the Holy Sepulchre, should be protected from all insults on the lands of his dominions; pronouncing pain of death against whoever should transgress against his orders, and giving us at the same time, as hostages, his son-in-law and his nephew, as guarantees of his word. But let us return to events more capable of interesting you. At the end of the same month of May, we gave battle to the Turks, and, by the grace of God, we conquered them. Thirty thousand were left upon the field of battle. Our loss amounted to three thousand men, who, by that glorious death, have acquired felicity without end. It is impossible to value correctly the immense quantity of gold and silver, as well as precious vestments and arms, that fell into our hands; Nice, a city of importance, with the forts and castles which surround it, immediately surrendered. We likewise fought a bloody battle in Antioch; sixty-nine thousand infidels were killed in the place, whilst only ten thousand of us had the good fortune to obtain eternal life upon this occasion. Never was a joy equal to that which animates us, beheld; for, whether we live, or whether we die, we belong to the Lord. On this subject learn that the king of Persia has sent us a message, by which he warns us of his intention of giving us battle towards the festival of All-Saints. If he should prove the conqueror, his design is, he says, with the help of the king of Babylon and many other infidel princes, to make incessant war upon the Christians; but if he should be conquered, he will be baptized with all those he can persuade to follow his example. We beg you, then, very dear brethren, to redouble your fasts and your alms, particularly the third day before the festival, which will be on a Friday, the day of triumph of Jesus Christ, in which we shall fight with much more hope of success, by preparing ourselves by prayers and other acts of devotion.