[76] That all the good company of Paris went there.
[77] Surveillance—Watch, or special care.
[78] Formerly a convent.
[79] Molière and Thalia rest in this grave.
[80] Nicholas Boileau is in this tomb.
[81] My cares, as well as my happy days, are past. I feel no longer the indignation of my youthful anger, and leave an open course to the tribe of dull and cold versificators.
[82] French Parnassus.
[83] The following is nearly the exact translation:
“My dear heart, we have just dined, and are very drunk. I will see you before I set out from Paris, and will caress you not as you deserve, but as I can. The bearer hurries me so much, that I can only say this one word—good night, my dear heart, I kiss you a million of times.
| 8 | |||
| This XIIIIIth october, | 8 | H | 8 |
| 8 | |||
| HENRY.” | |||