On account of its comparatively large dimensions, it is able to overcome even the full-grown hare and rabbit, while the lamb and the young fawn occasionally fall victims to its voracity. It seems never to chase any creature on the wing, but floats silently through the air, its soft and downy plumage deadening the sound of its progress, and suddenly drops on the unsuspecting prey while it is on the ground.
The nest of this Owl is made in the crevices of rocks, or in ruins, and is a very large one, composed of sticks and twigs, lined with a tolerably large heap of dried herbage, the parent Owls returning to the same spot year after year. Should it not be able to find either a rock or a ruin, it contents itself with a hollow in the ground, and there lays its eggs, which are generally two in number, though occasionally a third egg is found. The Egyptian Eagle Owl does much the same thing, burrowing in sand-banks, and retreating, if it fears danger, into the hollow where its nest has been made.
In the large illustration the two last-mentioned species are given. The Egyptian Eagle Owl is seen with its back towards the spectator, grasping in its talons a dead hare, and with ear-tufts erect is looking towards the Barn Owl, which is contemplating in mingled anger and fear the proceedings of the larger bird. Near them is perched a raven, in order to carry out more fully the prophetic words, "the owl also and the raven shall dwell in it."
Two more passages yet remain in which the word Owl is mentioned, and, curiously enough, both of them are found in the Book of Isaiah, the poet-prophet, who seized with a poet's intuition on the natural objects around him, and converted the simplest and most familiar incidents into glowing imagery and powerful metaphor.
If the reader will refer to Isaiah xxxiv. 13-15, he will find the following passages, which are, in fact, a continuation of the prophecy against Idumea, which has already been quoted. "And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
"The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
"There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow."
It has been already mentioned that the word which is translated as Owl, in the first of these passages, is bath-haya'anah, which is generally considered to signify the ostrich. In verse 14 we come to a new word, namely, lilith. In the marginal reading of the Authorized Version, this word is rendered as "night monster," and the Jewish Bible takes nearly the same view of the word by translating it as "a nocturnal one," evidently basing this interpretation upon the derivation of the word. Several Hebraists have thought that the word lilith merely represents some mythological being, like the dread Lamia of the ancients, a mixture of the material and spiritual—too ethereal to be seen by daylight, and too gross to be above the requirements of human food. The blood of mankind was the food of these fearful beings, and, according to old ideas, they could only live among ruins and desert places, where they concealed themselves during the day at the bottoms of wells or the recesses of rock-caverns, and stole out at night to seize on some unlucky wanderer, and suck his blood as he slept.