The author has in the long passage, a part of which is here quoted, mentioned that the ichneumon takes its opportunity of entering the jaws of the Crocodile as it lies with its mouth open against the beams of the sun. It is very true that the Crocodile does sleep with its mouth open; and, in all probability, the older observers, knowing that the ichneumon did really destroy the eggs and young of the Crocodile, only added a little amplification, and made up their minds that it also destroyed the parents. The same writer who has lately been quoted ranks the ibis among the enemies of the Crocodile, and says that the bird affects the reptile with such terror that, if but an ibis's feather be laid on its back, the Crocodile becomes rigid and unable to move. The Arabs of the present time say that the water-tortoises are enemies to the eggs, scratching them out of the sand and eating them.
We will now pass to the description of the Crocodile in the Book of Job.
In the beginning of that description, Job is asked in irony whether he can draw out Leviathan with a hook, or bore his jaw with a thorn. This is probably in allusion, not so much to the size and strength of the Crocodile, as to its cunning. At the present time the Arabs of the Nile assert that to catch a Crocodile with a hook is impossible. Mr. Lowth suggested to his boatmen that, if a large hook were baited with meat, a Crocodile might be caught. Yusef eagerly denied the possibility of such a capture: "Him too clever—crocodile looking out of his eye so" (making a squint)—"he see everything like one man, as crocodile like man—people thinking him was one man long time, very long time."
According to Herodotus, however, the Egyptians did take the Crocodile with a hook, which they first baited with a small pig, and let into the river, and then beat another pig so as to make it scream. The Crocodile, hearing the cries of the pig, swims to seize its prey, and swallows the baited hook instead of the living pig. As soon as it is caught, the hunters draw it on shore, and when it tries to attack them, they throw sand into its eyes so as to blind it. It is remarkable that the Arab hunters of the Nile still employ sand as their best defensive weapon when they have harpooned a hippopotamus and dragged it to the bank. The animal, finding that it cannot retreat, charges into the men, who repel it by throwing sand into its eyes.
The expression "boring his jaw with a thorn" probably refers to the fishermen's universal custom of stringing together the captured fish by a twig passed through the mouth. In the late Mr. Waterton's "Wanderings" there is an account of the method employed by the natives in catching the cayman, which is the Crocodile of tropical America. A steel hook was tried and found useless, but one of the natives made in a short time an ingenious hook, composed of four sharpened wooden spikes, with which he succeeded in catching the reptile, thus literally boring its jaw with a thorn.
Allusion is made to the impenetrable character of the scale in verses 7, 15, 16, 17, and from verses 26 to 30. Verse 8 is given better in the Jewish Bible than in the Authorized Version. "Lay thine hand upon him, thou wilt no more remember the battle." The same may be said of verse 22, which is thus rendered in the Authorized Version: "In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him." The marginal reading gives the last verse as "sorrow rejoiceth." Neither of these expressions is very intelligible, but the rendering of the Jewish Bible is not only clear, but forcible. "In his neck abideth strength, and before him danceth terror."
In verse 13 the marginal translation is nearly the correct one: "Who can come to him within his double bridle?" and the Jewish Bible gives the real meaning of the passage, showing that allusion is made to the double rows of teeth in both jaws, those of the upper interlacing into those of the lower. "Who would enter the double (row) in his jaw?" this reading being carried out by the following verse: "Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about" (Jewish Bible).
The quick sight of the Crocodile is mentioned in verse 18, his eyelids being compared to the "eyes of the morning," this metaphor being further illustrated by the hieroglyphs, wherein the eye of the Crocodile is employed as the emblem of day-dawn. The impossibility of domesticating this terrible reptile is shown in verses 4 and 5: "Will he make many supplications unto thee? Will he speak soft words unto thee?
"Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?"