There is also a temple, or M’buiti house, in which a kind of religious service is held, and which always contains a large wooden idol, which the people hold in great reverence. The proceedings within this edifice will be presently described.

In the middle of every Ishogo and Ashango village there is a single large tree, belonging to the genus Ficus. When the site of a village is first laid out, a sapling of this tree is planted, the prosperity of the future village being connected with it. If it should live and flourish, the new village will be prosperous; but, if it should die, the place is abandoned and a new site chosen. Some of the villages are distinguished by having two heads of the gorilla, one male and the other female, stuck on poles under the sacred tree, and M. du Chaillu learned afterward that certain charms were buried at the root of the same tree.

Among the Ishogos there is a very remarkable custom connected with the birth of twins. In many parts of the world twins are destroyed as soon as born, but in this country they are permitted to live, though under restrictions which tell much more severely on the mother than on her offspring. The Ishogo have a vague kind of a notion that no woman ought to produce more than a single infant at a time, and that nature desires to correct the mistake by killing one of the children before it is able to take care of itself. After that time—i. e. when the children are about six years old—the balance of the births and deaths is supposed to be equalized, and no further precautions need be taken.

Therefore, as soon as twins are born, the house is marked off in some way so as to distinguish it. In one instance, mentioned by M. du Chaillu, two long poles were planted at each side of the door, a piece of cloth was hung over the entrance, and a row of white pegs driven into the ground just in front of the threshold. These marks are intended to warn strangers from entering the hut, as, if any one except the children and their parents do so, the delinquent is seized and sold into slavery. The twins themselves are not allowed to play with the other children, and even the very utensils and cooking pots of the hut cannot be used.

In consequence of this curious law, there is nothing, next to being childless, which the women dread so much as having twins born to them, and nothing annoys an Ishogo woman so much as telling her that she is sure to have twins. Perhaps the most irritating restriction is that which forbids the woman to talk. She is allowed to go into the forest for firewood, and to perform such necessary household tasks, as otherwise she and her children must starve. But she is strictly forbidden to speak a word to any one who does not belong to her own family—a prohibition annoying enough to any one, but doubly so in Africa, where perpetual talk is almost one of the necessaries of life.

At the expiration of the sixth year, a ceremony takes place by which all parties are released from their long confinement, and allowed to enter the society of their fellows. At daybreak proclamation is made in the street, and two women, namely, the mother and a friend, take their stand at the door of the hut, having previously whitened their legs and faces. They next march slowly down the village, beating a drum in time to the step, and singing an appropriate song. A general dance and feast then takes place, and lasts throughout the night, and, after the ceremony is over, all restrictions are removed. This rite is called “M’paza,” a word which both signifies twins and the ceremony by which they and their mother are set free from their imprisonment. It is [illustrated] on the 478th page.

As in other parts of Africa, the natives have a way of keeping up their dancing and drumming and singing all night, partly on account of the coolness, and partly because they are horribly superstitious, and have an idea that evil spirits might hurt them under cover of the night, if they were not frightened away by the fires and noise.

One of these dances is called M’muirri, on account of the loud reverberating sound produced by their lips. It is properly a war-dance, and is performed by men alone. They form in line, and advance and retreat simultaneously, stamping so as to mark the time, beating their breasts, yelling, and making the reverberating sound which has been already mentioned. Their throats being apparently of brass and their lungs of leather, the Ishogo villagers keep up this horrid uproar throughout the night, without a moment’s cessation, and those who are for the moment tired of singing, and do not own a drum, contribute their share to the general noise by clapping two pieces of wood together.

With all their faults, the Ishogos are a pleasant set of people, and M. du Chaillu, who lived with them, and was accompanied by Ishogos in his expedition, says that they are the gentlest and kindest-hearted negroes that he ever met. After his retreat from Ashango-land, which will next be mentioned, the Ishogos received him with even more than usual hospitality, arranged his journey westward, and the whole population of the villages turned out of their houses and accompanied him a little distance on his way.