Her next proceeding is to get her mill ready. This is a very rude apparatus, and requires an enormous amount of labor to produce a comparatively small effect. It consists of two parts, namely, the upper and lower millstones, or the bed and the stone. The bed is a large, heavy stone, which has been flat on the upper surface, but which has been slightly hollowed and sloped. The stone is oval in shape, and about eight or nine inches in length, and is, in fact, that kind of stone which is popularly known under the name of “cobble.”

When the corn is sufficiently boiled, and the woman is ready to grind it, she takes it from the pot, and places it on the stone, under which she has spread a mat. She then kneels at the mill, takes the stone in both hands, and with a peculiar rocking and grinding motion reduces it to a tolerably consistent paste. As fast as it is ground, it is forced down the sloping side of the stone, upon a skin which is ready to receive it. This form of mill is perhaps the earliest with which we are acquainted, and it may be found in many parts of the world. In Mexico, for example, the ordinary mill is made on precisely the same principle, though the lower stone is rudely carved so as to stand on three legs.

It is more than probable that the operation of grinding corn, which is so often mentioned in the earlier Scriptures, was performed in just such a mill as the Kaffir woman uses. The labor of grinding the corn is very severe, the whole weight of the body being thrown on the stone, and the hands being fully occupied in rolling and rocking the upper stone upon the lower. Moreover, the labor has to be repeated daily, and oftentimes the poor hard-worked woman is obliged to resume it several times in the day. Only sufficient corn is ground for the consumption of a single meal; and therefore, so often as the men are hungry, so often has she to grind corn for them.

The boiled and ground corn takes a new name, and is now termed “isicaba;” and when a sufficient quantity has been ground, the woman takes it from the mat, puts it into a basket, and brings it to her husband, who is probably asleep or smoking his pipe. She then brings him a bowl, some clotted milk, and his favorite spoon, and leaves him to mix it for himself and take his meal, she not expecting to partake with him, any more than she would expect him to help her in grinding the corn.

As the Kaffir is eminently a social being, he likes to takes his meals in company, and does so in a very orderly fashion.

When a number of Kaffirs meet for a social meal, they seat themselves round the fire, squatted in their usual manner, and always forming themselves into a circle, Kaffir fashion. If they should be very numerous, they will form two or more concentric circles, all close to each other, and all facing inward. The pot is then put on to boil, and while the “mealies,” or heads of maize, are being cooked, they all strike up songs, and sing them until the feast is ready. Sometimes they prefer love songs, and are always fond of songs that celebrate the possession of cattle. These melodies have a chorus that is perfectly meaningless, like the choruses of many of our own popular songs, but the singers become quite infatuated with them. In a well known cattle song, the burden of which is E-e-e-yu-yu-yu, they all accompany the words with gestures. Their hands are clenched, with the palms turned upward; their arms bent, and at each E-e-e they drive their arms out to their full extent; and at each repetition of the syllable “yu,” they bring their elbows against their sides, so as to give additional emphasis to the song. An [illustration] on page 145, represents such a scene, and is drawn from a sketch by Captain Drayson, R. A., who has frequently been present in such scenes, and learned to take his part in the wild chorus. As to the smoke of the fire, the Kaffirs care nothing for it, although no European singer would be able to utter two notes in such a choking atmosphere, or to see what he was doing in a small hut without window or chimney, and filled with wood smoke. Some snuff gourds are seen on the ground, and on the left hand, just behind a pillar, is the Induna, or head of the kraal, who is the founder of the feast.

The number of Kaffirs that will crowd themselves into a single small hut is almost incredible. Even in the illustration they seem to be tolerably close together, but the fact is, that the artist was obliged to omit a considerable number of individuals in order to give a partial view of the fireplace and the various utensils.

One African traveller gives a very amusing account of a scene similar to that which is depicted in the engraving. In the evening he heard a most singular noise of many voices rising and falling in regular rhythm, and found it to proceed from an edifice which he had taken for a haycock, but which proved to be a Kaffir hut. He put his head into the door, but the atmosphere was almost too much for him, and he could only see a few dying embers, throwing a ruddy glow over a number of Kaffirs squatting round the fireplace, and singing with their usual gesticulations. He estimated their number at ten, thinking that the hut could not possibly hold, much less accommodate, more than that number. However, from that very hut issued thirty-five tall and powerful Kaffirs, and they did not look in the least hot or uncomfortable. The song which they were singing with such energy was upon one of the only two subjects which seem to inspire a Kaffir’s muse, namely, war and cattle. This particular composition treated of the latter subject, and began with “All the calves are drinking water.”

A very graphic account of the method in which the Kaffirs sing in concert is given by Mr. Mason, who seems to have written his description immediately after witnessing the scene, and while the impression was still strong on his mind:—

“By the light of a small oil lamp I was completing my English journal, ready for the mail which sailed next day; and, while thus busily employed, time stole away so softly that it was late ere I closed and sealed it up. A fearful shout now burst from the recesses of the surrounding jungle, apparently within a hundred yards of our tent; in a moment all was still again, and then the yell broke out with increased vigor, till it dinned in our ears, and made the very air shake and vibrate with the clamor. At first we were alarmed, and looked to the priming of our pistols; but, as the sounds approached no nearer, I concluded that it must be part of some Kaffir festival, and determined on ascertaining its meaning; so, putting by the pistol, I started, just as I was, without coat, hat, or waistcoat, and made my way through the dripping boughs of the jungle, toward the spot from whence the strange sounds proceeded.