Indeed, the word Papua is derived from this peculiarity of the hair. In the Malay language, the word which signifies “crisped” is pua-pua, which is easily contracted into pa-pua. Even the hair of the face grows in similar patches, and so does that on the breast of the man, and in the latter case the tufts are much further apart than on the head or face.

The color of the Papuans is a very dark chocolate, sometimes inclining to black, but having nothing in common with the deep shining black of the negro. Their features are large and tolerably well made, though the nose is very broad at the wings, and the lips wide. The nose, however, is not flat like that of the negro, but is prominent, rather arched, and descends so low that when seen in front the tip nearly reaches the upper lip. The natives seem to be perfectly aware of this peculiarity, and perpetuate it in their carvings.

Although taken as a whole, they are a fine race, there are many diversities among the different tribes, and they may be divided into the large and small tribes. The former are powerfully built, but more remarkable for strength than symmetry—broad-breasted and deep-chested, but with legs not equal in strength to the upper parts of the body.

Their character has been variously given, some travellers describing them as gentle and hospitable, while others decry them as fierce and treacherous. Suspicious of strangers they certainly are, and with good reason, having suffered much from the ships that visited their coasts. A misunderstanding may soon arise between savage and civilized people, especially when neither understands the language of the other. An example of such a misunderstanding is given by Mr. Earle in his valuable work on the native races of the Indian Archipelago. Lieutenant Modera, an officer in the Dutch navy, embarked with several other gentlemen in the ship’s boat, for the purpose of landing on the shore of Dourga Strait, a passage between the mainland and Frederick Henry Island.

“When the boat had proceeded to within a musket-shot distance from them, the natives, who were armed with bows, arrows, and lances, commenced making singular gestures with their arms and legs. The native interpreter called out to them in a language partly composed of Ceramese, and partly of a dialect spoken by a Papuan tribe dwelling a little further to the north; but his words were evidently quite unintelligible to them, as they only answered with loud and wild yells. We endeavored, for a long time without success, to induce them to lay aside their weapons, but at length one of them was prevailed upon to do so, and the others followed his example, on which we also laid down our arms, keeping them, however, at hand.

“We now slowly approached each other, and the interpreter, dipping his hand into the sea, sprinkled some of the water over the crown of his head as a sign of peaceful intentions. This custom seems to be general among all the Papuan tribes, and in most cases their peaceful intentions may be depended upon after having entered into this silent compact.

“This they seemed to understand, for two of them immediately did the same, on which the interpreter jumped into the shallow water, and approached them with some looking-glasses and strings of beads, which were received with loud laughter and yells. They now began dancing in the water, making the interpreter join, and the party was soon increased by other natives from the woods, who were attracted by the presents. Mr. Hagenholtz also jumped into the shallow water and joined in the dance, and they soon became so friendly as to come close round the boat; indeed some of them were even induced to get in.”

Meanwhile their confidence increased, and they began to barter with their visitors, exchanging their ornaments, and even their weapons, for beads, mirrors, and cloth. They were very inquisitive about the strange objects which they saw in the boat, and, although they handled everything freely, did not attempt to steal. One of them took up a loaded pistol, but laid it down at once when the owner said it was tapu, or forbidden. Unfortunately, a misunderstanding then took place, which destroyed all the amicable feeling which had been established.

“While all this was going on, they kept drawing the boat—unperceived, as they thought—toward the beach, which determined us to return, as our stock of presents was exhausted, and there seemed no probability of our inducing any of them to go on board with us. Shortly before this, Mr. Boers had ornamented a Papuan with a string of beads, who, on receiving it, joined two of his countrymen that were standing a little distance off with the arms that had been laid aside, but which they had been gradually getting together again—a proceeding we had observed, but, trusting in the mutual confidence that had been established, we did not much heed it.

“At the moment in which we were setting off the boat to return on board, this man fixed an arrow in his bow, and took aim at Mr. Boers, who was sitting in the fore part of the boat, on which the latter turned aside to take up his gun, but before he could do so he received the arrow in his left thigh, which knocked him over, shouting, ‘Fire! fire! I am hit!’ as he fell. The order was scarcely given before every one had hold of his arms (which, as before stated, were kept at hand), and a general discharge put the natives to flight, swimming and diving like ducks.