The oddest part of Fijian political economy is the system of Vasu, or nephew—a system which may be described as nepotism carried to the greatest possible extreme. Mr. Williams’s description of the Vasu is very curious. “The word means a nephew, or niece, but becomes a title of office in the case of the male, who in some localities has the extraordinary privilege of appropriating whatever he chooses belonging to his uncle, or those under his uncle’s power.

“Vasus are of three kinds: the Vasu-taukei, the Vasu-levu and the Vasu;—the last is a common name, belonging to any nephew whatever. Vasu-taukei is a term applied to any Vasu whose mother is a lady of the land in which he was born. The fact of Mbau being at the head of Fijian rank gives the Queen of Mbau a pre-eminence over all Fijian ladies, and her son a place nominally over all Vasus.

“No material difference exists between the power of a Vasu-taukei and a Vasu-levu, which latter title is given to every Vasu born of a woman of rank, and having a first-class chief for his father. A Vasu-taukei can claim anything belonging to a native of his mother’s land, excepting the wives, home, and land of a chief. Vasus cannot be considered apart from the civil polity of the group, forming, as they do, one of its integral parts, and supplying the high-pressure power of Fijian despotism.

“In grasping at dominant influence, the chiefs have created a power, which ever and anon turns round and grips them with no gentle hand. However high a chief may rank, however powerful a king may be, if he has a nephew, he has a master, one who will not be content with the name, but who will exercise his prerogative to the full seizing whatever will take his fancy, regardless of its value or the owner’s inconvenience in its loss. Resistance is not to be thought of, and objection is only offered in extreme cases. A striking instance of the power of the Vasu occurred in the case of Thokonauto, a Rewa chief, who, during a quarrel with an uncle, used the right of Vasu, and actually supplied himself with ammunition from his enemy’s stores....

“Descending in the social scale, the Vasu is a hindrance to industry, few being willing to labor unrewarded for another’s benefit. One illustration will suffice. An industrious uncle builds a canoe in which he has not made half-a-dozen trips, when an idle nephew mounts the deck, sounds his trumpet-shell, and the blast announces to all within hearing that the canoe has that instant changed masters.”

The Vasu of a king is necessarily a personage of very great importance; and when he acts as delegate for the king, he is invested for the time with royal dignity. He is sent, for example, to other places to collect property, which is handed over to his king as tribute; and were it not for a check which the king has over him, he might be tempted to enrich himself by exacting more from the people than they ought to give. In this case, however, the Vasu is held amenable to the king, and should he exceed his proper powers, is heavily fined.

Taxes, to which reference is here made, are paid in a manner differing materially from the mode adopted in more civilized countries. In Europe, for example, no one pays a tax if he can possibly escape from it, and the visits of the tax-gatherer are looked upon as periodical vexations. In Fiji the case is different. People take a pride in paying taxes, and the days of payment are days of high festival.

On the appointed day the king prepares a great feast, and the people assemble in vast multitudes with their goods, such as rolls of sinnet, masi, whales’ teeth, reeds, women’s dresses—and often accompanied by their wearers—ornaments, weapons, and the like, and present themselves in turn before the king. Each man is clad in his very best raiment, is painted in the highest style of art, and displays the latest fashion in hair-dressing. With songs and dances the people approach their monarch, and lay their presents before him, returning to the banquet which he has prepared for them.

It is hardly possible to imagine a more animated scene than that which occurs when the tribute from a distant place is taken to the king, especially if, as is often the case, a valuable article, such as a large war canoe, is presented as part of the tribute. A fleet of canoes, containing several hundred people and great quantities of property, makes its appearance off the coast, and is received with great hospitality, as well may be the case. The king having seated himself on a large masi carpet, the principal chief of the tribute bearers comes before him, accompanied by his men bringing the presents with them in proper ceremonial, the chief himself carrying, in the folds of his robe, a whale’s tooth, which is considered as the symbol of the canoe which is about to be presented, and which is called by the same name as the canoe which it represents.

Approaching the king with the prescribed gestures, the chief kneels before him, and first offers to his master all the property which has been deposited on the ground. He then takes from the folds of his voluminous dress, which, as the reader may remember, is often several hundred feet in length, the whale’s tooth, and makes an appropriate speech. He compliments the king on the prosperity which is enjoyed by all districts under his sway, acknowledging their entire submission, and hoping that they may be allowed to live in order to build canoes for him. As an earnest of this wish, he presents the king with a new canoe, and, so saying, he gives the king the symbolical whale’s tooth, calling it by the name of the vessel. On receiving the tooth, the king graciously gives them his permission to live, whereupon all present clap their hands and shout, the cry of the receivers being different from that which is employed by the givers.