The boys told him, at which he gave a triumphant sniff, and said, “If you bear names, look at your dictionary and see what bear means. My dictionary says it means carry. Don’t carry them any longer; put them down.”

“What is he up to?” said Jaques, bewildered.

“Up to the top of the door, don’t you see, stoopid?” said the little man. “Sometimes I’m up to anything, but just at present I’m only up to the top of a door. Why do you make me a contradiction of myself?”

“But we don’t,” said Norval.

DOWN, DOWN, DERRY DOWN.

“Oh yes, you do. Here I am up at the top of the door, and yet you make me be down upon you at the same time. It’s very inconvenient to be put in two places at once; so don’t do it again, that’s all.”

“But you can’t be in two situations at once,” said Jaques.

“But I say you can,” said the little man, “and more than two. You can be in the heat of an argument, in the middle of a cold audience, in the wrong box, and in the hope of getting out of it, and in a great mistake in thinking so, all at once. So once more I say, put them down.”

“But what are we to put down, and where are we to put them, whatever they may be?” said Norval.

“Didn’t I say your names (everybody visiting towers should put down their names)? and where would you think of putting names down but in a book, I should like to know?” said the little man.