WAHANUI.
(Chief of the Ngatimaniapoto Tribe.)

When the king had learned the object of my mission, and that I had come to obtain his authority to explore the Maori territory, he was careful to inquire what other countries I had visited, and whether I had before travelled in other parts of the world with no other view than to see mountains, rivers, and plains. "The Maori," he remarked, "never undergoes fatigue for such a purpose as that, but I know," he continued, with a slight touch of naïveté, "the pakeha is different to the Maori, he has the 'earth hunger,' and likes to see new places. If you wish to go into the country, you may do so when the meeting is over, but it is not good that you should go until the Maori has spoken with the pakeha at the korero, therefore I say wait, 'taihoa.'"

MANGA REWI.
(A Chief of the Ngatimaniapoto Tribe.)

The latter word sounded somewhat unpleasant to my ears, as I knew with the Maoris it was their gospel, and was synonymous with the Spanish proverb, "Never do to-day what may be done to-morrow." I took the king at his word, but before I left his presence I mentally recorded a vow that, if I could not get into the King Country at the north, I would get into it at the south, which I eventually did a few months afterwards, as the sequel of this narrative will show.

FOOTNOTES:

[5] Whare is the native name for a house or hut.

[6] The aukati signifies the boundary of a tapued or sacred district.