[348] Different projects will be found in Forstenmanns Urkundenbuch, i. p. 63-108, and in the Corp. Ref. iv. p. 973, sqq. Those that were presented were doubtless the Articuli non concedendi, Articles not to be conceded. They treat of the communion in both kinds, of celibacy, the mass, orders, the pope, convents, confession, distinction of meats, and of the sacraments.—(Corp. Ref. iv. p. 981.)

[349] Mirantibus hominibus.—(Seck. ii. p. 153.)

[350] We have attempted a very feeble translation of the second stanza.

[351] Qui tristem etiam et abjectum animum erigere et exhilarare, et velut ενθουσιἁζειν possent.—(Scult. p. 270.)

[352] Sed erat qui diceret: Tace tu, habes malam vocem.—(L. Epp. iv. p. 2.)

[353] Omnibus sepositis aliis rebus.—(L. Epp. iii. p. 564.)

[354] Zum kreutz kriechen werden.—(Mathesius Pred. p. 91.) The allusion is to the cross embroidered on the Pope's slipper.

[355] Iter Coloniam versus decrevisse.—(Epp. Zw. May 13.)

[356] Alii censent Cæsarem debere, edicto proposito, sine ulla cogitatione damnare causam nostrum.—(Corp. Ref. ii. p. 57.)

[357] Instructio data Cæsari dal Reverendissimo Campeggio.—(Ranke, iii. p. 288.)