[1217] Der angriff war hart und währt der Wiederstand ein gute Wyl. (Tschudi, p. 192.)
[1218] Catholici autem, positis insidiis, retrocesserunt, fugam simulantes. (Cochlœus, Acta Luth. p. 214.)
[1219] Der Boden erzittert; und nit anders war, denn als ob der Wald lut bruelete. (Tschudi, p. 123.)
[1220] Optimi et docti viri, quos necessitas traxerat in commune periculum patriæ et ecclesiæ veritatisque defensandæ, quam et suo sanguine redemerunt. (Pell. Vit. MS. p. 6.)
[1221] Es klagtend inn insonders die Züger. (Bull. iii. p. 151.)
[1222] Uff der Walstett warder funden, under und by sinen Kussnachern. (Ibid. p. 147.)
[1223] The chaplains of the Swiss troops still wear a sword. Zwingle did not make use of his arms.
[1224] Hatt auch in den Schenklen yween Stiche. (Tschudi, Helv. ii. p. 194.)
[1225] In genua prolapsum dixisse: "Ecquid hoc infortunii? Age! corpus quidem occidere possunt, animam non possunt" (Osw. Myconius, Vit. Zw.)
[1226] Was er nach lebend, lag an dem Ruggen und hat seine beide händ zamen gethan, wie die betenden, sach mit synem angen obsich in hymel. (B. iii. p. 136.)