[792]. ‘Cupit renascenti pietati suppetias ferre.’—Frobenius to Luther, February 14, 1519.

[793]. ‘Per omnes civitates sparsum.’—Ibid.

[794]. Gerdesius, Specimen Ital. Ref. ii. p. 11. The words Schwarzerd, Melancthon, and Terranigra have the same meaning in German, Greek, and Italian, namely, black earth.

[795].

‘Vocis, quæ totum penitus diffusa per orbem,

Terruit insolito pectora tetra sono.’

These verses have been preserved by Schelhorn in his Amœnitates Eccl. ii. p. 624.

[796]. Seckendorf, Hist. du Luthéranisme, p. 613.

[797]. Sarpi, Hist. du Concile de Trente, i. p. 85.

[798]. ‘Pestifera hæresis Lutheri non tantum apud sæculares personas, sed etiam ecclesiasticas et regulares, tam mendicantes quam non mendicantes.’ Brief to the Inquisitors, Raynald ad annum.