ENZINAS AND DE SOTO.

Enzinas met with the most friendly reception from the bishop of Jaen, who encouraged him with the best of hopes. The prelate, being indisposed, ordered his steward to accompany his young friend next day to the confessor's, at the Dominican convent. Enzinas went thither at eight o'clock in the morning, in order to be sure of finding him; but he was told that De Soto was at the house of M. de Granvella. This was Nicholas Perrenot de Granvella, chancellor to the emperor and father to the famous cardinal. Enzinas returned at ten o'clock, and received the same answer; at noon—still the same. 'We shall wait for him,' said Enzinas.

At one o'clock the confessor arrived, and the steward having introduced Enzinas, the monk threw back his cowl and bowed his whole body, as if worshipping a saint or saluting a prince. 'Don Francis,' said he, 'I esteem myself very happy in having the pleasure of seeing you to-day; I love you as my own brother, and I have a high appreciation of the grace which has been given you. I am naturally disposed to be fond of men of intelligence and learning, but especially of those who apply themselves to religion, literature, and the advancement of the glory of God. There is so much sloth, so much corruption in our age, that if one of our nation is raised up to promote these excellent things, it is a great honor to Spain. I offer you, therefore all that lies in my power. This is certainly the due of one by whose means the Spaniards are to recover the great treasure of heavenly doctrine.[132] But,' added he, 'I can not attend to this matter just now. Come back to me at four o'clock.' Enzinas left the monastery and went to one of his friends, a learned and God-fearing man, who implored him not to trust to the monk, for he was certain that he would have cause to repent of it. 'I will do nothing rashly,' said Francis, 'but if God should see fit to send me a cross, it will be for my good.' He returned to the convent of the Dominicans, and arrived there before the appointed time.

De Soto was giving a lesson on the Acts of the Apostles to about twenty Spanish courtiers who wished to pass for lovers of literature, or perhaps to become so. Enzinas sat down quietly beside them, happy to have this opportunity of becoming acquainted with the doctrines of the monk. He was just at that passage in the first chapter, where it is said that Judas, who had betrayed the Lord, fell headlong and burst asunder in the midst. 'Therefore,' concluded he, 'all traitors ought to be hung and rent asunder in the midst;'[133] and he exhorted his audience to fidelity towards the emperor, lest they should fall into the condemnation of Judas. Then coming to the election of an apostle by the assembly of the disciples:—'This method of election,' said he, 'was only intended for those times; since then the election has been transferred to the emperor, which is far preferable.' Besides laying down these strange doctrines, the monk spoke incorrectly and offended the ears of his hearers by low language.[134] He did not know Latin, but with a view to make what he said more wonderful, or rather more obscure, he intermingled Latin words which were worse than barbarous, and incessantly committed grammatical errors. Enzinas, with his cultivated mind and refined scholarship, suffered tortures both from the words and the matter. 'It was not without sighs and tears,' said he, 'that I listened to him.'

The lesson was finished at four o'clock. Enzinas then went up to the monk, who began anew his flattering words; but having in hand, he said, some very important business, he begged him to return at six o'clock. 'I will willingly wait at the convent,' said Enzinas, and he began to walk up and down the cloisters.

TREACHERY OF DE SOTO.

The confessor lost no time. He had gone to the chancellor Granvella. 'There is a young Spaniard here,' said he, 'who by his labors and his efforts will soon convert the whole of Spain to Lutheranism, if we do not prevent it.[135] He has resided with Melanchthon; he discusses religion, he blames the decrees of the Church, approves the sentiments of its adversaries, and is gradually alluring every one to his opinion. To spread the evil still farther he has translated the New Testament into Spanish.... If it is allowed to be read in Spain, what troubles it will cause! How many thousand souls will be perverted from the simplicity of the faith!' ... Granvella was appalled on hearing these words, and instantly gave orders to arrest Enzinas.

At six o'clock the confessor returned to the monastery and conducted Enzinas to his apartment, cajoling him on the way with honeyed and delusive words. When he had opened the door, Francis started. 'What monsters!' he thought. 'Eternal God! what a number of idols!'[136] There were four altars in the cell, and an image on each of them, St. Christopher, St. Roch, and others, enshrined in gold and surrounded by lighted tapers. Here it was that De Soto addressed his prayers to his saints.

'Don Francis,' said the confessor, 'excuse me if I make you wait still longer. I have not yet finished my devotions; permit me to conclude them while I am walking. To while away the time, here is a book, and the Bible besides.' He went out. The book was entitled: 'On the Cause and Origin of all Heresies; by Alfonso de Castro, Franciscan.' The author was an ignorant monk of Burgos, whom Enzinas knew by report. However, he opened the book. The cause of heresies, it was asserted, was the reading of the Bible in the vulgar tongue; and the author exhorted the inquisitors to prevent the Spaniards from imbibing such poison. Enzinas, disturbed and agitated, could hardly refrain from tearing the pages. He threw the book from him. Then, on reflection, he began to wonder whether the confessor were not plotting some treason, and whether his comings and goings had any other aim than that of preparing to waylay him. In order to dissipate these gloomy ideas, he took the Latin Bible and read.