[730] Und führt mit Ihm ein threspendiger Schatz an gelt, den er armen lüthen abgelogen hat. (Bullinger, MS.)

[731] Etiamsi mihi sint linguæ centum, sint oraque centum, ferrea vox, ut Virgilius ait, aut potius Ciceroniana eloquentia. (Zw. Ep. p. 84.)

[732] Illic tum comitatem tuam e sinu uberrimo profluentem, non injucunde sum expertus. (Zw. Ep. p. 119.) Then I had the pleasure of experiencing your affability, the offspring of an exhuberant heart.

[733] Der Grosse Tod. (Bullinger, MS.)

[734] Ut in majori periculo sis, quod in dies te novo exponas, dum invisis ægrotos. (Ibid., MS. 87.) Chateaubriand had forgotten this fact, and thousands similar to it, when he said, "the protestant pastor abandons the poor man on his death-bed, and rushes not into the midst of the plague." (Essai sur la Literature Anglaise.)

[735] Plurimum gaudeo te inter tot jactus telorum versantem, illæsum, hactenus evassisse. (Ibid.)

[736]

Ich mein der Tod, Syg an der Thür. (Zw. Op. ii, 2nd part, p. 270.)

[737]

Willit du dann glych Tod haben mich In mitts der Tagen min So soll's willig sin. (Ibid.)