II.

The following, is a literal translation of the Hindustani poem referred to on p. 104:—

IN THE NAME OF ALLAH, THE MERCIFUL, THE COMPASSIONATE:

First must I speak to the praise and glory of God, who is infinite and incomprehensible,

Who is without fault or error, who is the Life, though without body or breath.

He has no relatives, nor father nor son, being himself incomparable and passionless.

His is the knowledge of the known and of the unknown, and although without a tongue, yet does he speak in mighty tones.

I, Roshan, came to this country of Africa, and did find it indeed a strange land;

Many rocks, mountains, and dense forests abounding in lions and leopards;

Also buffaloes, wolves, deer, rhinoceroses, elephants, camels, and all enemies of man;