"You have sold the good name of every tourist for evermore," said Guy, hastily; and before we knew what he was up to, he bolted back to the old quarry.

"Catch!" shouted he, spinning a coin towards the man.

"Thank'ee kindly, but what be un vur?"

Then Guy made a speech, and the man laughed, and returned the coin, without any sign of displeasure.

"I'll be hanged if a coin ever came back to me in this way before. I shall keep it for luck," said Guy.

"Ef you bain't in a hurry I'll tell 'ee a story," said the man, as leisurely as though he were lord of the manor.

"I shall be taking up your valuable time," said Guy.

"Never mind me: we can afford it, caan't us, old 'un?" (stroking the donkey's head). "Us can al'ys find time when we do work by the day." Then he began.

"You doan't know our Passun, s'poase? Well, then, tedn't 'bout he, but the wan avoor, who had a purty field ov corn wan year, sure 'nuff, and he hired Jim Tredinnick to come over and drash un. Now, Passun was writing es sarmon, and could heer Jim's drashal going wan, du, dre, like a church bell tolling for a burying. 'This will never do,' saith Passun to hisself, and down he goes to the barn, and Jim was there making believe to sweat a leak, and the ould drashal was going wan, du, dre, like the church bell. 'The man'll eat up the vally of the corn in the drashing ov it,' said Passun, as he went back to his room. Now, whether Passun falled asleep, or dramed weth his eyes wide open, or whether it was rale, I dunno, but the piskie that used to belong to the place stood avoor him weth es drashdals over his shoulder. Now Passun wasn't proud, and telled him about Jim Tredinnick, how he was hired by the day and his meat to drash the corn in the barn, and 'I shall be ate out ov house and home,' said Passun, 'he is that slow.'

"Then the little man laughed, and took the drashels off his shoulders, and began to beat on the floor, stroke by stroke with Jim Tredinnick in the barn, and he made a tune ov it, like this: 'By the day, by the day, by the day-day-day. By the day, by the day, by the day-day-day.' 'Twas slow music, sure; but 'twas what Jim Tredinnick was making in the barn. Then the little man changed it, and worked his drashels lively, and the tune he made was like this: 'By the job, by the job, by the job-job-job; by the job, by the job, by the job,' as quick as you plaise. Then Passun rubbed es eyes, and went over to the barn, and made a fresh bargain with Jim Tredinnick, and his corn was oal drashed that very night."