But at all events van Leeuwen was gay enough now. His pedagogic labours seemed to suit him, and Kathleen was quite herself again. To hear her laugh now was to imagine that you were back in Kilkenny in the days before the suffragette question was mooted.

IN THE SHADE OF THE PRIEELTJE.

We were all delighted. Except perhaps Enderby. That youth didn’t appear more than half pleased at the turn things had taken; but he had the grace to keep out of the way and consoled himself with motoring. One day—I had only sat down to luncheon—he carried me off for a great run to the islands south of Rotterdam. But the machine broke down twice before we reached Dordrecht, and we had to content ourselves with housing its fragments in a shed, and walking to a boerderij where my friend was well known. Here, indeed, we were expected to supper; but we arrived hours before we were due, and minus an automobile. This necessitated explanations, which Enderby seemed gracefully enough to make to the family party in the garden. In a shady prieeltje there, they regaled us with “liemonade”; and I occasioned some consternation by rising twice to offer my seat to the mother and daughter respectively, who came in after I had sat down. They wouldn’t take the chair I vacated for them, and appeared to resent my civility. Enderby, too, made me uncomfortable by touching my foot and saying, sotto voce, “Take care what you’re about, O’Neill”.

Baas Willemse was very sympathetic about the mishap to our motor, and strongly recommended the services of a gifted blacksmith of his acquaintance.

Indeed, before we knew, he had a pony harnessed in a sort of hooded tax-cart, in which he insisted in driving Enderby to this wonderful mechanic, to have the damaged car put to rights. And off they started.

AN UNPREPARED GUEST.

It was only then that I realized the situation. Here was I—without dictionary or phrase-book—left to play the part of intelligent guest, unaided and unprepared. And that was the first time in my life I was ‘spending the evening’ in a non-English-speaking home. How would I get through it? I did hope that the local Vulcan would be quick.

At first it wasn’t so bad. What with remarks about “het prachtige weer” and “het ongeluk”, and what with playing with the children, I got along quite smoothly for a while.

I even discoursed a little about the beauty of the afternoon-sunlight and “het schilderachtige van het zomerlandschap”.

COWS’ OVERCOATS.