[271] Such is the case in several of the stories collected by Th. Wright: "A Selection of Latin Stories from MSS, of the XIIIth and XIVth Centuries, a contribution to the History of Fiction," London, Percy Society, 1842, 8vo. In No. XXII., "De Muliere et Sortilega," the incantations are in English verse; in No. XXXIV. occurs a praise of England, "terra pacis et justitiæ"; in No. XCVII. the hermit who got drunk repents and says "anglice":

Whil that I was sobre sinne ne dede I nowht,
But in drunkeschipe I dede ye werste that mihten be thowte.

[272] That one in verse, with a mixture of English words. Ha! says the peasant:

Ha thu mi swete bird, ego te comedam.

"Early Mysteries and other Latin poems of the XIIth and XIIIth Centuries," ed. Th. Wright, London, 1838, 8vo, p. 97. Cf. G. Paris, "Lai de l'Oiselet," Paris, 1884.

[273] These series of drawings in the margins are like tales without words; several among the most celebrated of the fabliaux are thus represented; among others: the Sacristan and the wife of the Knight; the Hermit who got drunk; a story recalling the adventures of Lazarillo de Tormes (unnoticed by the historians of Spanish fiction), &c. Some drawings of this sort from MS. 10 E iv. in the British Museum are reproduced in "English Wayfaring Life," pp. 21, 28, 405, &c.

[274] "Redi, misera, ad monasterium, quia ego, sub tua specie usque modo officium tuum adimplevi." Wright's "Latin Stories," p. 95. Same story in Barbazan and Méon, "Nouveau Recueil," vol. ii. p. 154: "De la Segretaine qui devint fole au monde."

[275] "Latin Stories," p. 97; French text in Barbazan and Méon, vol. ii. p. 443: "Du larron qui se commandoit à Nostre Dame toutes les fois qu'il aloit embler."

[276] "Latin Stories," p. 114, from the version of the "Gesta Romanorum," compiled in England: "De milite conventionem faciente cum mercatore."

[277] "Ait miles, 'o carissima domina, mihi præ omnibus prædilecta hodie fere vitam amsi; sed cum ad mortem judicari debuissem, intravit subito quidam miles formosus valde, bene militem tam formosum nunquam antea vidi, et me per prudentiam suam non tantum a morte salvavit, sed etiam me ab omni solutione pecuniæ liberavit.' Ait puella: 'Ergo ingratus fuisti quod militem ad prandium, quia vitam tuam taliter salvavit, non invitasti.' Ait miles: 'Subito intravit et subito exivit.' Ait puella: 'Si cum jam videres, haberes notitiam ejus?' At ille 'Etiam optime.'" Ibid.