In the fourteenth century most of these old romances, heroic, forceful, or touching, had been re-cast and put into new lan­guage; florid de­scrip­tions, com­pli­cat­ed ad­ven­tures, marvels and prod­i­gies had been added to them; many had been turned into prose, and instead of being sung they were read.[249] The lord listened with pleasure, and his taste, palled by surfeit, caused him to take delight in the strange entangle­ments with which every event was hence­forth enveloped. He now lived a more complex life than formerly; being more refined he had more wants, and grand, simple pictures in poems like the Song of Roland no longer satisfied his imag­i­na­tion: he preferred variety to grandeur. The heroes of romance {197} found harder and harder tasks imposed on them, and were obliged to triumph over more and more marvellous en­chant­ments. As the hand became more alert the modelling improved; the softer-hearted heroes of amorous adven­tures were endowed by the poet with that charm, at once mystic and sensual, so characteristic of the sculptured figures of the fourt­eenth cen­tury. The author of “Sir Gawayne” takes a scarcely con­cealed pleasure in describing the visits which his knight receives, in painting his lady, so gentle, so pretty, with easy motions and gay smile; he puts into his picture all his art, all his soul; he finds words which seem caresses, and verses which shine as with a golden gleam.[250]

These pictures, not rare in the thirteenth century, greatly multiplied in the fourteenth, but toward the end thereof passed from the romance into the tale, or into poems, half tale, half romance, such as the “Troilus” of Chaucer. After many transformations the metrical romance was gradually giving way to new forms and styles which better suited the tastes of the hour. A hundred years earlier such a man as Chaucer would have taken up the Arthur legends in his turn, and would have written some splendid long-winded poetical romance for the minstrels; but he left us tales and lyric poems because his own taste and that of the age were different, and he felt that people were still curious but not enthusiastic about old heroic stories, that few any longer followed them with passion to the end, and that they were rather made the ornament of libraries than the subject of daily thought.[251] Thenceforward men liked to find separately in {198} ballads and in tales the lyric breath and the spirit of observation formerly contained with all the rest in the great metrical romances, the poetical summæ of earlier days; and these, abandoned to the less expert of the itinerant rhymers, became such wretched copies of the old originals that they were the laughing-stock of people of sense and taste.

Many of the grand French epics were thus abridged and put into skipping, barren English verse, the epics being out of fashion, their substitutes valueless. So, when Chaucer, surrounded by his fellow pilgrims, favoured them with a story of Sir Thopas, popular good sense, personated by the host, rebelled, and the performance was rudely interrupted. Yet from Sir Thopas to many of the romances which ran the streets or the roads the distance is small, and the laughable parody was hardly more than a close imitation. Robert Thornton, in the first half of the fifteenth century, copied from older texts a good number of these remodelled romances. In turning their pages one is struck by the excellence of Chaucer’s jesting, his caricature being almost a portrait.

These poems are all cut after one and the same pattern, tripping and sprightly, with little thought and less sentiment; the cadenced stanzas march on, clear, easy, and empty; no constraint, no effort; one may open and close the book without a sigh, without regret, with no positive weariness nor really-felt pleasure. Were it not for the proper names, the reader might pass chancewise from one romance to another without noticing the change. Take no matter which, “Sir Isumbras” for example: {199} after a prayer for form’s sake, the rhymer vaunts the valour of the hero, then praises a quality of especial value, with which he was happily endowed, his fondness for minstrels and his generosity towards them:

“He luffede glewmene well in haulle

He gafe thame robis riche of palle (fine cloth)

Bothe of golde and also fee;

Of curtasye was he kynge,

Of mete and drynke no nythynge,

On lyfe was none so fre.”