Among the mass of her writings, it must be added, ideas are scattered here and there which were destined to live, and through which she anticipated men of true and real genius. To give only one example, she too may be credited with having anticipated Richardson in her "Sociable Letters," in which she tries to imitate real life, to describe scenes, very nearly to write an actual novel: "The truth is," she writes, "they are rather scenes than letters, for I have endeavoured under cover of letters to express the humors of mankind, and the actions of man's life by the correspondence of two ladies, living at some short distance from each other, which make it not only their chief delight and pastime, but their tye in friendship, to discourse by letters as they would do if they were personally together."[336] Many collections of imaginary letters had, as we have seen, been published before, but never had the use to which they could be put been better foreseen by any predecessor of Richardson.

[p. 379.

The Duchess lived till 1674, surrounded by an ever-increasing group of admirers, deaf to the jokes of courtly people concerning her old-fashioned chastity; more than consoled by the firm belief she had as to the strength of her mind and genius. In this persuasion "she kept," wrote Theophilus Cibber, "a great many young ladies about her person, who occasionally wrote what she dictated. Some of them slept in a room contiguous to that in which Her Grace lay, and were ready at the call of her bell to rise any hour of the night to write down her conceptions, lest they should escape her memory. The young ladies no doubt often dreaded Her Grace's conceptions, which were frequent."[337] Here, again, her restless spirit was in some manner anticipating unawares another great writer, namely, Pope.

Thus, in spite of Cromwell and the Puritans on the one side, and Charles II. and his courtiers on the other, French ideas as to the possible dignity and purity of lives in which the worldly element was not wanting grew to some extent on the English soil, though, it is true, with less success, being as we see mainly relegated at that time to the country. The true hour for virtues not the less real because sociable, virtues such as they were understood by Madame de Sévigné or Madame de Rambouillet, had not yet come. They were to be thoroughly acclimatized only in the next century, principally through the exertions of Steele and Addison.

But the strictly heroical part of French tastes was accepted immediately and with great enthusiasm. The extraordinary number of folio heroical romances still to be seen in old English country houses testifies at the present day to their extraordinary hold upon the polite society of the time. The King gave the example. Charles I. had been a reader of such novels; on the eve of his death he distributed a few souvenirs to his most faithful friends, and we see him give away, besides Hooker's "Ecclesiastical Polity" and Dr. Andrews' sermons, the romance of "Cassandre," which he left to the Earl of Lindsey. During the troublous times of the civil war, Dorothy Osborne constantly alludes, in her letters to Sir William Temple, to the books she reads, and they are mostly these same French novels. While troops are marching to and fro; while rebellions and counter-rebellions are preparing or breaking out, the volumes of "Cléopatre" and "Grand Cyrus" go to and fro between the lovers and are the subject of their epistolary discussions. "Have you read 'Cléopatre'? I have six tomes on't here that I can lend you if you have not; there are some stories in't you will like, I believe."—"Since you are at leisure to consider the moon, you may be enough to read 'Cléopatre,' therefore I have sent you three volumes.... There is a story of Artimise that I will recommend to you; her disposition I like extremely, it has a great deal of practical wit; and if you meet with one Brittomart, pray send me word how you like him."—"I have a third tome here [of "Cyrus">[ against you have done with that second; and to encourage you, let me assure you that the more you read of them, you will like them still better,"[338] and so on.

The wife of Mr. Pepys was not less fond of French romances than Dorothy Osborne, and we sometimes find her husband purchasing copies at his bookseller's to bring home as presents. But he himself did not like them very much; he seems to have been deterred from this kind of literature by his wife's habit of reciting stories to him out of these works; some quarrel even took place between the couple about "Cyrus," though it seems that "Cyrus" was in this case more the pretext than the reason of the discussion, as honest Pepys with his usual frankness gives us to understand: "At noon home, where I find my wife troubled still at my checking her last night in the coach in her long stories out of 'Grand Cyrus,' which she would tell, though nothing to the purpose, nor in any good manner. This she took unkindly, and I think I was to blame indeed; but she do find with reason that in the company of Pierce, Knipp, or other women that I love I do not value her as I ought. However very good friends by and by." As a penance doubtless we see him buying for her later "L'Illustre Bassa in four volumes" and "Cassandra and some other French books."[339]

III.