[Since the above was written, two French critics, MM. Dujardin and Maurice Vernes, have sought vigorously to reconstruct the history of the prophetic books upon new lines. I have been unable to acquiesce in their views at essential points, but would refer the reader to the lucid and interesting survey of the problem in Mr. T. Whittaker’s Priests, Philosophers, and Prophets (Black, 1911), ch. vi.]

It is true that where hardly any documentary datum is intrinsically sure, it is difficult to prove a negative for one more than for another. The historical narratives being systematically tampered with by one writer after another, and even presumptively late writings being interpolated by still later scribes, we can never have demonstrative proof as to the original date of any one prophet. Thus it is arguable that fragments of utterance from eighth-century prophets may have survived orally and been made the nucleus of later documents. This view would be reconcilable with the fact that the prophets Isaiah, Hosea, Amos, and Micah are all introduced with some modification of the formula that they prophesied “in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah,” Jeroboam’s name being added in the cases of Hosea and Amos. But that detail is also reconcilable with absolute fabrication. To say nothing of sheer bad faith in a community whose moral code said nothing against fraud save in the form of judicial perjury, the Hebrew literature is profoundly compromised by the simple fact that the religious development of the people made the prestige of antiquity more essential there for the purposes of propaganda than in almost any other society known to us. Hence an all-pervading principle of literary dissimulation; and what freethinking there was had in general to wear the guise of the very force of unreasoning traditionalism to which it was inwardly most opposed. Only thus could new thought find a hearing and secure its preservation at the hands of the tribe of formalists. Even the pessimist Koheleth, wearied with groping science, yet believing nothing of the doctrine of immortality, must needs follow precedent and pose as the fabulous King Solomon, son of the half-mythic David.

§ 3

We are forced, then, to regard with distrust all passages in the “early” prophets which express either a disregard of sacrifice and ritual, or a universalism incongruous with all that we know of the native culture of their period. The strongest ground for surmising a really “high” development of monotheism in Judah before the Captivity is the stability of the life there as compared with northern Israel.[31] In this respect the conditions might indeed be considered favourable to priestly or other culture; but, on the other hand, the records themselves exhibit a predominant polytheism. The presumption, then, is strong that the “advanced” passages in the prophets concerning sacrifice belong to an age when such ideas had been reached in more civilized nations, with whose thought travelled Jews could come in contact.

It is true that some such ideas were current in Egypt many centuries before the period under notice—a fact which alone discounts the ethical originality claimed for the Hebrew prophets. E.g., the following passage from the papyrus of Ani, belonging to the Nineteenth Dynasty, not later than 1288 B.C.: “That which is detestable in the sanctuary of God is noisy feasts; if thou implore him with a loving heart of which all the words are mysterious, he will do thy matters, he hears thy words, he accepts thine offerings” (Religion and Conscience in Ancient Egypt, by Flinders Petrie, 1898, p. 160). The word rendered “mysterious” here may mean “magical” or “liturgical,” or may merely prescribe privacy or silence; and this last is the construction put upon it by Renouf (Hibbert Lectures, 2nd ed. p. 102) and Erman (Handbook of Eg. Relig. Eng. tr. p. 84). The same doctrine is put in a hymn to Thoth (id.). But in any case we must look for later culture-contacts as the source of the later Hebrew radicalism under notice, though Egyptian sources are not to be wholly set aside. See Kuenen, i, 395; and Brugsch, as there cited; but cp. Wellhausen, Israel, p. 440.

It is clear that not only did they accept a cosmogony from the Babylonians, but they were influenced by the lore of the Zoroastrian Persians, with whom, as with the monotheists or pantheists of Babylon, they would have grounds of sympathy. It is an open question whether their special hostility to images does not date from the time of Persian contact.[32] Concerning the restoration, it has been argued that only a few Jewish exiles returned to Jerusalem “both under Cyrus and under Dareios”; and that, though the temple was rebuilt under Dareios Hystaspis, the builders were not the Gola or returned exiles, but that part of the Judahite population which had not been deported to Babylon.[33] The problem is obscure;[34] but, at least, the separatist spirit of the redacted narratives of Ezra and Nehemiah (which in any case tell of an opposite spirit) is not to be taken as a decisive clue to the character of the new religion. For the rest, the many Jews who remained in Babylon or spread elsewhere in the Persian Empire, and who developed their creed on a non-local basis, were bound to be in some way affected by the surrounding theology. And it is tolerably certain that not only was the notion of angels derived by the Jews from either the Babylonians or the Persians, but their rigid Sabbath and their weekly synagogue meetings came from one or both of these sources.

That the Sabbath was an Akkado-Babylonian and Assyrian institution is now well established (G. Smith, Assyrian Eponym Canon, 1875, p. 20; Jastrow, Relig. of Bab. and Assyria, p. 377; Sayce, Hib. Lect. p. 76, and in Variorum Teacher’s Bible, ed. 1885, Aids, p. 71). It was before the fact was ascertained that Kuenen wrote of the Sabbath (i, 245) as peculiar to Israel. The Hebrews may have had it before the Exile; but it was clearly not then a great institution; and the mention of Sabbaths in Amos (viii, 5) and Isaiah (i, 13) is one of the reasons for doubting the antiquity of those books. The custom of synagogue meetings on the Sabbath is post-exilic, and may have arisen either in Babylon itself (so Wellhausen, Israel, p. 492) or in imitation of Parsee practice (so Tiele, cited by Kuenen, iii, 35). Compare E. Meyer, Gesch. des Alt. iii (1901), § 131. The same alternative arises with regard to the belief in angels, usually regarded as certainly Persian in origin (cp. Kuenen, iii, 37; Tiele, Outlines, p. 90; and Sack, Die altjüdische Religion, 1889, p. 133). This also could have been Babylonian (Sayce, in Var. Bible, as cited, p. 71); even the demon Asmodeus in the Book of Tobit, usually taken as Persian, being of Babylonian derivation (id.). Cp. Darmesteter’s introd. to Zendavesta, 2nd ed. ch. v. On the other hand, the conception of Satan, the Adversary, as seen in [1 Chr. xxi, 1]; [Zech. iii, 1, 2], seems to come from the Persian Ahriman, though the Satan of Job has not Ahriman’s status. Such a modification would come of the wish to insist on the supremacy of the good God. And this quasi-monotheistic view, again, we are led to regard, in the case of the prophets, as a possible Babylonian derivation, or at least as a result of the contact of Yahwists with Babylonian culture. To a foreign influence, finally, must be definitely attributed the later Priestly Code, over-ruling Deuteronomy, lowering the Levites, setting up a high priest, calling the dues into the sanctuary, resting on the Torah the cultus which before was rested on the patriarchs, and providing cities and land for the Aaronidae and the Levites (Wellhausen, Prolegomena, pp. 123, 127, 147, 149, 347; Israel, pp. 495, 497)—the latter an arrangement impossible in mountainous Palestine, as regards the land-measurements (id. Proleg. p. 159, following Gramberg and Graf), and clearly deriving from some such country as Babylonia or Persia. As to the high-priest principle in Babylon and Assyria, see Sayce, Hibbert Lectures, pp. 59–61; Jastrow, as cited, p. 658.

Of the general effect of such contacts we have clear traces in two of the most remarkable of the later books of the Old Testament, Job and Ecclesiastes, both of which clearly belong to a late period in religious development. The majority of the critics still confidently describe Job as an original Hebrew work, mainly on the ground, apparently, that it shows no clear marks of translation, though its names and its local colour are all non-Jewish. In any case it represents, for its time, a cosmopolitan culture, and contains the work of more than one hand, the prologue and epilogue being probably older than the rest; while much of the dialogue is obviously late interpolation.

Compare Cheyne, Job and Solomon, 1887, p. 72; Bradley, Lectures on Job, p. 171; Bleek-Wellhausen, Einleitung, § 268 (291), ed. 1878, p. 542; Driver, Introd. pp. 405–8; Cornill, Einleit. in das alte Test. 2te. Aufl. 1892, §§ 38, 42; Sharpe, Hist. of the Hebrew Nation, 4th ed. p. 282 sq.; Dillon, Skeptics of the Old Test. 1895, pp. 36–39. Renan’s dating of the book six or seven centuries before Ecclesiastes (L’Ecclésiaste, p. 26; Job, pp. xv–xliii) is oddly uncritical. It must clearly be dated after Jeremiah and Ezekiel (Dillon, as cited); and Cornill even ascribes it to the fourth or third century B.C. Dr. Cheyne notes that in the skeptical passages the name Yahweh is very seldom used (only once or twice, as in xii, 9; xxviii, 28); and Dr. Driver admits that the whole book not only abounds in Aramaic words, but has a good many “explicable only from the Arabic.” Other details in the book suggest the possible culture-influence of the Himyarite Arabs, who had reached a high civilization before 500 B.C. Dr. Driver’s remark that “the thoughts are thoroughly Hebraic” burkes the entire problem as to the manifest innovation the book makes in Hebrew thought and literary method alike. Sharpe (p. 287) is equally arbitrary. Cp. Renan, Job, 1859, pp. xxv, where the newness of the whole treatment is admitted.