[113] Grimm, Corr. Litt. x, 393. [↑]
[115] As to which see Buckle, p. 607. [↑]
[118] Grimm is evidently in error in his statement (Correspondance, ed. 1829–31, x, 394) that one of the main grievances against Olavidès was his having caused to be made a Spanish translation of Raynal’s book, which was never published. No such offence is mentioned by Llorente. The case of Almodobar had been connected in French rumour with that of Olavidès. [↑]