Even before that is made clear, however, there can be little hesitation about dismissing the only other outstanding theory of a special intellectual influence undergone by Shakspere—the theory of Dr. Benno Tschischwitz, that he read and was impressed by the Italian writings of Giordano Bruno. In this case, the bases of the hypothesis are of the scantiest and the flimsiest. Bruno was in England from 1583 to 1586, before Shakspere came to London. Among his patrons were Sidney and Leicester, but neither Southampton nor Pembroke. In all his writings only one passage can be cited which even faintly suggests a coincidence with any in Shakspere; and in that the suggestion is faint indeed. In Bruno's ill-famed comedy Il Candelajo, Octavio asks the pedant Manfurio, "Che e la materia di vostri versi," and the pedant replies, "Litteræ, syllabæ, dictio et oratio, partes propinquæ et remotæ," on which Octavio again asks: "Io dico, quale e il suggetto et il proposito."[131] So far as it goes this is something of a parallel to Polonius's question to Hamlet as to what he reads, and Hamlet's answer, "Words, words." But the scene is obviously a stock situation; and if there are any passages in Hamlet which clearly belong to the pre-Shaksperean play, the fooling of Hamlet with Polonius is one of them. And beyond this, Dr. Tschischwitz's parallels are flatly unconvincing, or rather they promptly put themselves out of court. He admits that nothing else in Bruno's comedy recalls anything else in Shakspere;[132] but he goes on to find analogies between other passages in Hamlet and some of Bruno's philosophic doctrines. Quoting Bruno's theorem that all things are made up of indestructible atoms, and that death is but a transformation, Dr. Tschischwitz cites as a reproduction of it Hamlet's soliloquy:
"O, that this too, too solid flesh would melt!"
It is difficult to be serious over such a contention; and it is quite impossible for anybody out of Germany or the Bacon-Shakspere party to be as serious over it as Dr. Tschischwitz, who finds that Hamlet's figure of the melting of flesh into dew is an illustration of Bruno's "atomic system," and goes on to find a further Brunonian significance in Hamlet's jeering answers to the king's demand for the body of Polonius. Of these passages he finds the source or suggestion in one which he translates from Bruno's Cena de le Ceneri:—
"For to this matter, of which our planet is formed, death and dissolution do not come; and the annihilation of all nature is not possible; but it attains from time to time, by a fixed law, to renew itself and to change all its parts, rearranging and recombining them; all this necessarily taking place in a determinate series, under which everything assumes the place of another."[133]
In the judgment of Dr. Tschischwitz, this theorem, which anticipates so remarkably the modern scientific conception of the universe, "elucidates" Hamlet's talk about worms and bodies, and his further sketch of the progress of Alexander's dust to the plugging of a beer-barrel. It seems unnecessary to argue that all this is the idlest supererogation. The passages cited from Hamlet, all of them found in the First Quarto, might have been drafted by a much lesser man than Shakspere, and that without ever having heard of Bruno or the theory of the indestructibility of matter. There is nothing in the case approaching to a reproduction of Bruno's far-reaching thought; while on the contrary the "leave not a wrack behind," in the Tempest, is an expression which sets aside, as if it were unknown, the conception of an endless transmutation of matter, in a context where the thought would naturally suggest itself to one who had met with it. Where Hamlet is merely sardonic in the plane of popular or at least exoteric humour, Dr. Tschischwitz credits him with pantheistic philosophy. Where, on the other hand, Hamlet speaks feelingly and ethically of the serious side of drunkenness,[134] Dr. Tschischwitz parallels the speech with a sentence in the Bestia Trionfante, which gives a merely Rabelaisian picture of drunken practices.[135] Yet again, he puts Bruno's large aphorism, "Sol et homo generant hominem," beside Hamlet's gibe about the sun breeding maggots in a dead dog—a phrase possible to any euphuist of the period. That the parallels amount at best to little, Dr. Tschischwitz himself indirectly admits, though he proceeds to a new extravagance of affirmation:
"We do not maintain that such expressions are philosophemes, or that Shakspere otherwise went any deeper into Bruno's system than suited his purpose, but that such passages show Shakspere, at the time of his writing of Hamlet, to have already reached the heights of the thought of the age (Zeitbewusstsein), and to have made himself familiar with the most abstract of the sciences. Many hitherto almost unintelligible passages in Hamlet are now cleared up by the poet's acquaintance with the atomic philosophy and the writings of the Nolan."
All this belongs to the uncritical method of the German Shakspere-criticism of the days before Rümelin. It is quite possible that Shakspere may have heard something of Bruno's theories from his friends; and we may be sure that much of Bruno's teaching would have profoundly interested him. If Bruno's lectures at Oxford on the immortality of the soul included the matter he published later on the subject, they may have called English attention to the Pythagorean lore concerning the fate of the soul after death,[136] above cited from Montaigne. We might again, on Dr. Tschischwitz's lines, trace the verses on the "shaping fantasies" of "the lunatic, the lover, and the poet," in the Midsummer Night's Dream,[137] to such a passage in Bruno as this:—
"The first and most capital painter is the vivacity of the phantasy; the first and most capital poet is the inspiration that originally arises with the impulse of deep thought, or is set up by that, through the divine or akin-to-divine breath of which they feel themselves moved to the fit expression of their thoughts. For each it creates the other principle. Therefore are the philosophers in a certain sense painters; the poets, painters and philosophers; the painters, philosophers and poets: true poets, painters, and philosophers love and reciprocally admire each other. There is no philosopher who does not poetise and paint. Therefore is it said, not without reason: To understand is to perceive the figures of phantasy, and understanding is phantasy, or is nothing without it."[138]
But since Shakspere does not recognisably echo a passage which he would have been extremely likely to produce in such a context, had he known it, we are bound to decide that he had not even heard it cited, much less read it. And so with any other remote resemblances between his work and that of any author whom he may have read. In regard even to passages in Shakspere which come much nearer their originals than any of these above cited come to Bruno, we are forced to decide that Shakspere got his thought at second or third hand. Thus the famous passage in Henry V.,[139] in which the Archbishop figures the State as a divinely framed harmony of differing functions, is clearly traceable to Plato's Republic and Cicero's De Republica; yet rational criticism must decide with M. Stapfer[140] that Shakspere knew neither of these treatises, but got his suggestion from some English translation or citation.