Moreover, ours is a Greek and not a Hebrew Gospel. The testimony of Papias on this point is explicit It is, moreover, confirmed by a consensus of all the Fathers: Irenæus, Pantænus, Origen, Eusebius, Cyril of Jerusalem, Epiphanius, Chrysostom, Augustine, and all others who allude to Matthew's Gospel declare that it was written in Hebrew. Now our Gospel is considered by the most competent authorities an original document. There is no ground whatever for considering it a translation, even if we knew that Matthew's Gospel had been properly translated, instead of everyone interpreting it as he was able. Many of the quotations in it from the Old Testament are taken not from the Hebrew but directly from the Greek Septuagint. Its turns of language have the stamp of Greek idiom, and could not have come in through translation. So that there is no reason for even indirectly connecting our Canonical Gospel according to Matthew with the logia which Papias had heard were composed by him.

This position is somewhat strengthened when we find in the Fragments of Papias, p. 442: "Judas walked about in this world a sad example of impiety; for his body having swollen to such an extent that he could not pass where a chariot could pass easily, he was crushed by the chariot, so that his bowels gushed out." Theophylact, after quoting this passage, adds other particulars, as if they were derived from Papias. He says that Judas's eyes were so swollen that they could not see the light, that they were so sunk that they could not be seen, even by the optical instruments of physicians; that the rest of his body was covered with runnings and worms, etc.

If Papias knew from Matthew that Judas had already hanged himself, and further from the Acts of the Apostles that he had fallen headlong in a field and burst asunder, it was really too hard to inflict on poor oft-killed Judas these additional cruelties. Surely it were better that man had never been born, though in that case we know not how Christian Salvation would have been brought to the world. It seems as if each new Christian writer felt himself at liberty to invent a new death for Judas, who was divinely appointed to bring about their redemption. By Paul's saying Jesus appeared to the twelve (1 Cor. xv., 5), it is evident he knew nothing of Judas's suicide.

Among the fragmentary remains of Papias is one found in Eusebius, who tells us that: "He also relates the story of a woman accused of many crimes, which is contained in the Gospel according to the Hebrews." It would thence appear likely that if Papias saw and quoted from any Gospel, though we have no other evidence than this that he did either, it was from the Gospel to the Hebrews, which some have thought the original of Matthew, and which would agree with the language in which he declares Matthew to have written. Orthodox writers endeavor to make out that here Papias alludes to the story found in the eighth chapter of John. But surely if Eusebius knew the story in John was the same he would not have ascribed it to another Gospel. In truth there is no evidence that John's narrative of the woman taken in adultery was extant even in the time of Eusebius. It is an undoubted interpolation contained in no ancient manuscript of value, and may have been taken from some tradition similar to that found in Papias, yet certainly not the same since Papias speaks of many crimes, John only of one.

We think the reader will agree with Dr. Samuel Davidson, who in his "Introduction to the Study of the New Testament," vol. i., p. 383, 1882, says: "There is no tangible evidence to connect the present Gospel with the Apostle Matthew." Even the orthodox apologist, Neander, admits "Matthew's Gospel, in its present form, was not the production of the Apostle whose name it bears, but was founded on an account written by him in the Hebrew language, chiefly (but not wholly) for the purpose of presenting the discourses of Christ in a collective form" ("Life of Christ," cap. ii., sec. 4, p. 7). An admission sufficient to destroy the credit of any profane work much less a divinely inspired record of the sayings and doings of an alleged God.

The author of "Supernatural Religion," vol. i. p. 486, 1879, says: "It is manifest from the evidence adduced, however, that Papias did not know, our Gospels. It is not possible that he could have found it better to inquire 'What John or Matthew, or what any other of the disciples of the Lord.... say, if he had known of Gospels such as ours, and believed them to have been actually written by those Apostles, deliberately telling him what they had to say. The work of Matthew being, however, a mere collection of discourses of Jesus, he might naturally inquire what the Apostle himself said of the history and teaching of the Master. The evidence of Papias is in every respect most important. He is the first writer who mentions that Matthew and Mark were believed to have written any works at all; but whilst he shows that he does not accord any canonical authority even to the works attributed to them, his description of those works and his general testimony comes with crushing force against the pretensions made on behalf of our Gospels to Apostolic origin and authenticity."

We will now look at his testimony to Mark. "Mark," he tells us, "having become the interpreter of Peter, wrote down accurately whatsoever he remembered, though he did not arrange in order the sayings or deeds of Christ. For he neither heard the Lord nor accompanied him. But afterwards, as I said, he accompanied Peter, who accommodated his instructions to the necessities [of his hearers], but with no intention of giving a regular narrative of the Lord's sayings. Wherefore Mark made no mistake in thus writing some things as he remembered them. For of one thing he took especial care, not to omit anything he had heard and not to put anything fictitious into the statements."

This description likewise shows that our actual second Gospel could not, in its present form, have been the work of the Mark referred to. Mark or Marcus was an extremely common name in the early Christian period.

In the first place, our Gospel is no more like a man's preaching than it is like an epic poem. It has, moreover, no Petrine characteristics. Mark does not give the important passage about Christ's church being built upon Peter (Matt, xvi., 18); nor the distinguishing addition "called Peter," in the calling of Simon; nor the narrative of Peter's miraculous draught of fishes; of his walking on the sea; his being sent to prepare the Passover, or the reproachful look of Jesus when Peter denied him. It also omits the expression "bitterly" when the cock crew, and Peter wept. These omissions have been attributed to Peter's excessive modesty. Apart from the absence of any evidence of this trait in the Apostle whom Paul withstood to his face because he was to be blamed, it must have been a peculiar kind of modesty indeed to omit important passages and events lest the chief Apostle should seem too prominent, and to suppress the bitterness of his penitence!

But Irenæus tells us the Gospel of Mark was written after Peter's death, while Clement of Alexandria makes out that he wrote it at the request of friends which, when Peter knew, he neither hindered nor encouraged. So from these accounts, neither of which accord with Papias, it would appear that Mark had no motive for lessening the prominence of Peter. Peter is alleged to have died about the year 60; so that, Papias dying about the year 165, and writing late in life, his evidence on behalf of Mark's Gospel would be about 100 years after it is alleged to have been written. This applies with equal force to Matthew. But so marvellous are the contents of these Gospels that even the most certain evidence of their existence 100 years later would be very unsatisfactory.