AND

NURSERY TALES.

[I.—NURSERY ANTIQUITIES.]

Although the names of Scott and Grimm may be enumerated amongst the writers who have acknowledged the ethnological and philosophic value of traditional nursery literature, it is difficult to impress on the public mind the importance of a subject apparently in the last degree trifling and insignificant, or to induce an opinion that the jingles and simple narratives of a garrulous nurse can possess a worth beyond the circle of their own immediate influence.

But they who despise the humbler sources of literary illustration must be content to be told, and hereafter to learn, that traces of the simplest stories and most absurd superstitions are often more effectual in proving the affinity of different races, and determining other literary questions, than a host of grander and more imposing monuments. The history of fiction is continually efficacious in discussions of this kind, and the identities of puerile sayings frequently answer a similar purpose. Both, indeed, are of high value. The humble chap-book is found to be descended not only from medieval romance, but also not unfrequently from the more ancient mythology, whilst some of our simplest nursery-rhymes are chanted to this day by the children of Germany, Denmark, and Sweden, a fact strikingly exhibiting their great antiquity and remote origin.

The subject, however curious and interesting, is far too diffuse to be investigated at any length in a work like the present; and, indeed, the materials are for the most part so scattered and difficult of access, that it would require the research of many years to accomplish the task satisfactorily. I shall, then, content myself with indicating a few of the most striking analogies between the rhymes of foreign countries and those of our own, for this portion of the inquiry has been scarcely alluded to by my predecessors. With regard to the tales, a few notices of their antiquity will be found in the prefaces or notes to the stories themselves, and few readers will require to be informed that Whittington's cat realized his price in India, and that Arlotto related the story long before the Lord Mayor was born; that Jack the Giant-killer is founded on an Edda; or that the slipper of Cinderella finds a parallel in the history of the celebrated Rhodope. To enter into these discussions would be merely to repeat an oft-told tale, and I prefer offering a few notes which will be found to possess a little more novelty.

Of the many who must recollect the nursery jingles of their youth, how few in number are those who have suspected their immense age, or that they were ever more than unmeaning nonsense; far less that their creation belongs to a period before that at which the authentic records of our history commence. Yet there is no exaggeration in such a statement. We find the same trifles which erewhile lulled or amused the English infant, are current in slightly varied forms throughout the North of Europe; we know that they have been sung in the northern countries for centuries, and that there has been no modern outlet for their dissemination across the German Ocean. The most natural inference is to adopt the theory of a Teutonic origin, and thus give to every genuine child-rhyme, found current in England and Sweden, an immense antiquity. There is nothing improbable in the supposition, for the preservation of the relics of primitive literature often bears an inverse ratio to their importance. Thus, for example, a well-known English nursery rhyme tells us,—

There was an old man,

And he had a calf,

And that's half;

He took him out of the stall,

And put him on the wall,

And that's all.

A composition apparently of little interest or curiosity; but Arwidsson, unacquainted with the English rhyme, produces the following as current in Sweden, Svenska Fornsånger, iii. 488, which bears far too striking a similarity to the above to have had a different origin,—

Gubben och gumman hade en kalf,

Och nu är visan half!

Och begge så körde de halfven i vall,

Och nu är visan all!