Sören fled. A moment later he was galloping out of the gate. He was scarcely halfway to Foulum, when people came back from church. Palle Dyre at once asked where Sören was going.

“There is some one lying out in the garden, moaning,” said Marie. She trembled in every limb and could hardly stand on her feet.

Palle and one of the men carried Anne in. Her screams could be heard far and wide, but the hurt was not really serious. The gun had only been loaded with grapeshot, of which a few had gone through her cheek and a few more had settled in her shoulder, but as she bled freely and cried piteously, a coach was sent to Viborg for the barber-surgeon.

When she had gathered her wits together a little, Palle Dyre questioned her about how it had happened, and was told not only that, but the whole story of the affair between Sören and Marie.

As soon as he came out of the sick-room all the servants crowded around him and tried to tell him the same tale, for they were afraid that if they did not, they might be punished. Palle refused to listen to them, saying it was all gossip and stupid slander. The fact was, the whole thing was extremely inconvenient to him: divorce, journeys to court, lawsuit, and various expenditures—he preferred to avoid them. No doubt the story could be hushed up and smoothed over and all be as before. Marie’s unfaithfulness did not in itself affect him much; in fact, he thought it might be turned to advantage, by giving him more power over her and possibly also over Erik Grubbe, who would surely be anxious to keep the marriage unbroken, even though it had been violated.

When he had talked with Erik Grubbe, however, he hardly knew what to think, for he could not make out the old man. He seemed furious, and had instantly sent off four mounted men with orders to take Sören dead or alive, which was certainly not a good way of keeping matters dark; for many other things might come up in a trial for attempted murder.

In the evening of the following day, three of the men returned. They had caught Sören at Dallerup, where the gray horse had fallen under him, and had brought him to Skanderborg, where he was now held for trial. The fourth man had lost his way and did not return until a day later.

In the middle of January, Palle Dyre and Marie moved to Nörbæk manor. He thought the servants would more easily forget when their mistress was out of their sight, but in the latter part of February they were again reminded of the affair, when a clerk came from Skanderborg to ask whether Sören had been seen in the neighborhood, for he had broken out of the arrest. The clerk came too early, for not until a fortnight later did Sören venture to visit Nörbæk one night, and to rap on Marie’s chamber window. His first question, when Marie opened it, was whether Anne was dead, and it seemed to relieve his mind of a heavy burden when he heard that she had quite recovered. He lived in a deserted house on Gassum heath and often came again to get money and food. The servants as well as Palle Dyre knew that he was in the habit of visiting the house, but Palle took no notice, and the servants did not trouble themselves in the matter, when they saw the master was indifferent.

At haymaking time, the master and mistress moved back to Tjele, where Sören did not dare to show himself. His absence, added to her father’s taunts and petty persecution, irritated and angered Marie, until she gave her feelings vent by scolding Erik Grubbe, in private, two or three times, as if he had been her foot-boy. The result was that, in the middle of August, Erik Grubbe sent a letter of complaint to the King. After recounting at great length all her misdeeds, which were a sin against God, a scandal before men, and an offence to all womanhood, he ended the epistle saying:

Whereas she hath thus grievously disobeyed and misconducted herself, I am under the necessity of disinheriting her, and I do humbly beseech Your Royal Majesty that You will graciously be pleased to ratify and confirm this my action, and that Your Royal Majesty will furthermore be pleased to issue Your most gracious command to Governor Mogens Scheel, that he may make inquiry concerning her aforesaid behavior toward me and toward her husband, and that because of her wickedness, she be confined at Borringholm, the expense to be borne by me, in order that the wrath and visitation of God may be upon her as a disobedient creature, a warning unto others, and her own soul possibly unto salvation. Had I not been hard pressed, I should not have made so bold as to come before You with this supplication, but I live in the most humble hope of Your Royal Majesty’s most gracious answer, acknowledgment, and aid, which God shall surely reward. I live and die