Gert Pyper, the dyer from the Fountain, thought the Swedes would be upon them as soon as they had rallied after the march. Why should they wait?
The Icelandic trader, Erik Lauritzen of Dyers’ Row, thought it might be a risky matter to enter a strange city in the dead of night, when you couldn’t know what was land and what was water.
“Water!” said Gert Dyer. “Would to God we knew as much about our own affairs as the Swede knows! Don’t trust to that! His spies are where you’d least think. ’Tis well enough known to Burgomaster and Council, for the aldermen have been round since early morning hunting spies in every nook and corner. Fool him who can! No, the Swede’s cunning—especially in such business. ’Tis a natural gift. I found that out myself—’tis some half-score years since, but I’ve never forgotten that mummery. You see, indigo she makes black, and she makes light blue, and she makes medium blue, all according to the mordant. Scalding and making the dye-vats ready—any ’prentice can do that, if he’s handy, but the mordant—there’s the rub! That’s an art! Use too much, and you burn your cloth or yarn so it rots. Use too little, and the color will ne-ever be fast—no, not if it’s dyed with the most pre-cious logwood. Therefore the mordant is a closed geheimnis which a man does not give away except it be to his son, but to the journeymen—never! No—”
“Ay, Master Gert,” said the trader, “ay, ay!”
“As I was saying,” Gert went on, “about half a score of years ago I had a ’prentice whose mother was a Swede. He’d set his mind on finding out what mordant I used for cinnamon brown, but as I always mixed it behind closed doors, ’twas not so easy to smoke it. So what does he do, the rascal? There’s so much vermin here round the Fountain, it eats our wool and our linen, and for that reason we always hang up the stuff people give us to dye in canvas sacks under the loft-beams. So what does he do, the devil’s gesindchen, but gets him one of the ’prentices to hang him up in a sack. And I came in and weighed and mixed and made ready and was half done, when it happened so curiously that the cramp got in one of his legs up there, and he began to kick and scream for me to help him down. Did I help him? Death and fire! But ’twas a scurvy trick he did me, yes, yes, yes! And so they are, the Swedes; you can never trust ’em over a doorstep.”
“Faith, they’re ugly folk, the Swedes,” spoke Erik Lauritzen. “They’ve nothing to set their teeth in at home, so when they come to foreign parts they can never get their bellyful. They’re like poor-house children; they eat for today’s hunger and for to-morrow’s and yesterday’s all in one. Thieves and cut-purses they are, too—worse than crows and corpse-plunderers—and so murderous. It’s not for nothing people say: Quick with the knife like Lasse Swede!”
“And so lewd,” added the dyer. “It never fails, if you see the hangman’s man whipping a woman from town, and you ask who’s the hussy, but they tell you she’s a Swedish trull.”
“Ay, the blood of man is various, and the blood of beasts, too. The Swede is to other people what the baboon is among the dumb brutes. There’s such an unseemly passion and raging heat in the humors of his body that the natural intelligence which God in His mercy hath given all human creatures cannot hinder his evil lusts and sinful desires.”
The dyer nodded several times in affirmation of the theories advanced by the trader. “Right you are, Erik Lauritzen, right you are. The Swede is of a strange and peculiar nature, different from other people. I can always smell, when an outlandish man comes into my booth, whether he’s a Swede or from some other country. There’s such a rank odor about the Swedes—like goats or fish-lye. I’ve often turned it over in my mind, and I make no doubt ’tis as you say, ’tis the fumes of his lustful and bestial humors. Ay, so it is.”