“It’s simply naturalness that’s lacking, and good heavens! why can’t we be natural? Oh, I know perfectly well; it’s because we lack the courage. Neither the artists nor the poets are brave enough to own up to human nature as it is. Shakespeare was, though.”

“Well, you know,” came from Erik behind the figure he was modelling, “I never could get along very well with Shakespeare. It seems to me he does too much of it; he whirls you round till you don’t know where you are.”

“I shouldn’t go so far as to say that,” Frithjof demurred; “but on the other hand,” he added with an indulgent smile, “I cannot call the berserker ragings of the great English poet by the name of conscious and intelligent artistic courage.”

“Really? Gracious, how funny you are!” and she laughed long and heartily, laughed till she was tired. She had risen and was strolling about the studio, but suddenly she turned, held out her arms toward Frithjof, and cried, “God bless you!” and laughed again till she was almost bent double.

Frithjof was on the verge of getting offended, but it seemed too fussy to go away angry, especially as he knew himself to be in the right, and moreover the lady was very pretty. So he stayed and began to talk to Erik, all the while trying for Mrs. Boye’s benefit to infuse a tone of mature tolerance into his voice.

Meanwhile Mrs. Boye was roaming about at the other end of the studio, thoughtfully humming a tune, which sometimes rose in a few quick, laughing trills, then sank again into a slow, solemn recitative.

A head of the young Augustus was standing on a large packing-case. She began to dust it. Then she found some clay and made moustaches, a pointed beard, and finally ear-rings, which she fastened on it.

While she was busy with this, Niels managed to stroll in her direction under cover of examining the casts. She had not glanced toward him once, but she must have sensed that he was there, for, without turning, she held out her hand to him and asked him to bring Erik’s hat.

Niels put the hat into her outstretched hand, and she set it on the head of Augustus.

“Good old Shakespeareson,” she said, patting the cheek of the travestied bust, “stupid old fellow who didn’t know what he was doing! Did he just sit there and daub ink till he turned out a Hamlet head without thinking of it—did he?” She lifted the hat from the bust and passed her hand over the forehead in a motherly way as if she would push back its hair. “Lucky old chap, for all that! More than half lucky old poet boy!—For you must admit that he wasn’t at all bad as a writer, this Shakespeare?”