Finally, there is the story of the hero Ramphan and his dao. According to one tradition Ramphan is supposed to have lived when the Lhotas and Rengmas were still one tribe, and some Rengmas from Themokedima once even came to Akuk and claimed the dao, which is still preserved there as an heirloom. It is a long, thin piece of iron about two feet long and three inches broad. The spike of the haft is long and evidently protruded through the wooden haft, which probably existed once. It is rarely shown to strangers, and never to Southern Lhotas, on the ground that they approach Akuk from the direction of the Land of the Dead. The story given below is that told by the present possessors of the dao, and places the scene of the exploit at Longcham, an abandoned site on Wokha Hill, whence the Lhotas are supposed to have spread into the country now occupied by them.

[[Contents]]

The Story of Ramphan.

When the Lhotas were living at Longcham a tiger caused them grievous loss. One day it killed all of a party of nine women. Among them was Ramphan’s wife, who was about to become a mother. At this disaster all clamoured to abandon the village, but Ramphan said he would go and face [[198]]the tiger. First he put on each of his fingers a section of thin bamboo. Then he took his long dao and lay down among the corpses of the nine women and waited for the tiger. Soon the tiger came and went to each corpse and ate a little of the flesh and laid it on one side, saying as he did so, “This one I killed on her way to the fields,” or “This one I killed when she went to cut wood,” or “This one I killed on her way to fetch water,” or “This one I killed when she went to pick jungle leaves,” or “This one I killed when she went to get vegetables,” or “This one I killed when she was going down to fish.” At last he came to Ramphan and said, “This one I do not remember,” and picked him up and laid him aside, and then settled himself down to sleep. Then one by one Ramphan began to snap the pieces of bamboo on his fingers to see if the tiger was asleep or not. But at each snap the tiger pricked up his ears. At last when he had snapped nine of the pieces of bamboo and there was only one left, Ramphan thought to himself, “If the tiger is not asleep when I snap this I am done for.” But when he snapped the last remaining piece of bamboo the tiger did not prick up its ears, for it was fast asleep. Then Ramphan rose up and cut off the tiger’s head with his long dao, and climbed with it up to the top of a high spur and shouted the shout of a warrior who has taken a head. But he was sad when he thought of his wife lying dead in the valley below. And he called to his village men and said, “I have slain our enemy. Do not desert your village. Wait for me.” But when he reached home he found that the villagers had already abandoned the place. From far away they shouted back to him, “We have sprinkled the back of one of our sows with rice husks, which fall as she walks. Follow the track of that and come.” Now as Ramphan followed the trail of rice husks he caught up on the path a woman who was a leper. And the woman, whose name was Mangtsilo, said to Ramphan, “What does this mean, father? A poisonous snake here said, ‘Snake-plant, snake-plant, Mangtsilo,’ and glided over my leg. What does it mean?” Then Ramphan told her to crush up some leaves of the snake-plant and lay them on her leg. And she did [[199]]as he told her and her leprosy was cured.[31] Then Ramphan took her as his wife.

One day when Mangtsilo was weaving outside her house, Ramphan’s slaves began to spin their tops near by. They made Mangtsilo’s brothers join in, and drew them on and on till they came close to her house. Then one of the brothers recognized his sister Mangtsilo, and went and told his parents that he had seen a woman exactly like his sister. But his parents said, “Your sister was lost long ago. Her very bones have rotted away by now. How could you have seen her?” But he said again and again that he had seen a woman exactly like his sister, so that at last his parents went to see and found that it was indeed Mangtsilo. Then they demanded her marriage price from Ramphan, but Ramphan said, “First give me the marriage feast and then I will give you the marriage price.” So her father said, “What can I do? Make and give me only a bamboo spoon and a bamboo rice-stirrer.” So Ramphan made and gave him only a bamboo spoon and a rice-stirrer. That is why Ramphan and Mangtsilo only had one son and one daughter born to them. [[200]]

[[Contents]]

SONGS

Not only have the Lhotas a number of traditional songs, but they are also experts at making up topical songs about any events of local interest. The singing is unaccompanied either by instrumental music or dancing. The following is given as an example of a traditional song. It is sung by men lopping the branches off trees when clearing jungle for new jhums. The Lhota version with a free prose translation is given, as no verse translation would give any idea of the swing of the song. It runs as follows:—

Ana echangcho locho