Kl = Angelsächsisches Lesebuch, by F. Kluge, 3rd edition, Halle, 1902 (2).

KlED = F. Kluge’s Etymologisches Wörterbuch, 7th edition, 1910, or J. F. Davis’ translation, London, 1891.

L. = Latin.

Lcd = Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of the Anglo-Saxons, ed. O. Cockayne, London, 3 vols., Rolls Series, 1864-66 (vol. 2, and pp. 1-80 of vol. 3 are referred to by the folio of the MS, so that the references may also be available for G. Leonhardi’s edition of that part of the Lcd, in the Bibl. der Ags. Prosa, vol. 6) (3).

Leas = the poem ‘Be manna lease,’ in Gr.

Leo = Leo’s Angelsächsiches Glossar. Halle, 1877.

Listing added by transcriber; used only in first edition.

LG = the Lindisfarne Gospels, in Skeat’s ed. of the Anglo-Saxon Gospels (v. G). (Glossary by A. S. Cook, Halle, 1894.) LRG = Lindisfarne and Rushworth Gospels. v. RG.

Lieb. = F. Liebermann (v. LL).

Lk = the Gospel of St Luke. v. G and NG (LkL = Lindisfarne MS; LkR = Rushworth MS; v. LG, RG).