DVORNICK AND POSTMAN.
Soon the main road branches out in various directions, and we strike off with the diverging streams of pedestrians, families of the middle and lower classes, young men of the town, gay young damsels with their beaux, burly tradesmen, tinkers, tailors, and hatters, waiters and apprentices, sailors and soldiers, until we find ourselves in the midst of a grand old forest. Open glades, pavilions, and tables are visible at intervals; but for the most part we are in a labyrinthian wilderness of trees, rich in foliage, and almost oppressive in their umbrageous density, while
“Deep velvet verdure clothes the turf beneath,
And trodden flowers their richest odors breathe.”
Insects flit through the still atmosphere; the hum of human voices, softened by distance, falls soothingly upon the ear; and as we look, and listen, and loiter on our way, we wonder if this can be the dreamland of the arctic regions? Can there ever be snow-storms and scathing frosts in such a land of tropical luxuriance? Thus, as we lounge along in the mellow twilight amid the groves of Katrofskoi, what charming pictures of sylvan enjoyment are revealed to us at every turn! Rustic tables under the great wide-spreading trees are surrounded by family groups—old patriarchs, and their children, and great-grandchildren; the steaming urn of tea in the middle; the old people chatting and gossiping; the young people laughing merrily; the children tumbling about over the green sward. Passing on we come to a group of Mujiks lying camp-fashion on the grass, eating their black bread, drinking their vodka, and sleeping whenever they please—for this is their summer home, and this grass is their bed. Next we come to a group of officers, their rich uniforms glittering in the soft twilight, their horses tied to the trees, or held at a little distance by some attendant soldiers. Dominoes, cards, Champagne, and cakes are scattered in tempting profusion upon the table, and if they are not enjoying their military career, it is not for want of congenial accompaniments and plenty of leisure. A little farther on we meet a jovial party of Germans seated under a tree, with a goodly supply of bread and sausages before them, singing in fine accord a song of their faderland. Next we hear the familiar strains of an organ, and soon come in sight of an Italian who is exhibiting an accomplished monkey to an enraptured crowd of children. The monkey has been thoroughly trained in the school of adversity, and makes horrible grimaces at his cruel and cadaverous master, who in ferocious tones, and without the least appearance of enjoying the sport, commands this miniature man to dance, fire a small gun, go through the sword exercise, play on a small fiddle, smoke a cigar, turn a somersault, bow to the company, and hold out his hat for an unlimited number of kopecks. Herr Batz suggests that such a monkey as that might be taught to spin ropes, and our younger Mechlenberger laughs, and says he once read a story of a monkey that shaved a cat, and then cut off his own or the cat’s tail, he could not remember which. This reminds the Russian of a countess in Moscow who owned a beautiful little dog, to which she was greatly attached. She required her serfs to call it “My noble Prince,” and had them well flogged with the knout whenever they approached it without bowing. One day a cat got hold of the noble Prince, and gave him a good scratching. The countess, being unable to soothe her afflicted poodle, caused the cat’s paws to be cut off, and served up on a plate for his unhappy highness to play with—after which the noble pug was perfectly satisfied! Of course, we all laughed at the Russian’s story, but he assured us it was a well authenticated fact, and was generally regarded as a most delicate jeu d’esprit. Not to be behindhand in the line of cats and monkeys, I was obliged to tell an anecdote of a Frenchman, who, on his arrival in Algiers, ordered a ragout at one of the most fashionable restaurants. It was duly served up, and pronounced excellent, though rather strongly flavored. “Pray,” said the Frenchman to the maître d’hotel, “of what species of cat do you make ragouts in Algiers?” “Pardon, monsieur,” replied the polite host, “we use nothing but monkeys in Africa!” Disgusted at this colonial barbarism, the Frenchman immediately returned to Paris, where he remained forever after, that he might enjoy his customary and more civilized dish of cat. Herr Batz had not before heard of [!-- Illustration page --] such a thing, neither had the young Mechlenberger, and they both agreed that cats must be a very disgusting article of food. The Russian, however, seemed to regard it as nothing uncommon, and gave us some very entertaining accounts of various curious dishes in the interior of Russia, to which cats were not a circumstance.
GLAZIER, PAINTER, CARPENTERS.
With such flimsy conversation as this we entertain ourselves till we reach a village of summer residences on the Kamennoi Island. Here we pause a while to enjoy the varied scenes of amusement that tempt the loiterer at every step; the tea-drinking parties out on the porticoes, the gambling saloons, the dancing pavilions, the cafés, the confectioneries, with their gay throngs of customers, their gaudy colors, their music, and sounds of joy and revelry. A little farther on we come to a stand of carriages, and near by a gate and a large garden. For thirty kopecks apiece we procure tickets of admission. This is the Vauxhall of Kamennoi. We jostle in with the crowd, and soon find ourselves in front of an open theatre.