Sítteþ stílle withóuten stríf, | And Í will télle yóu the líf | Óf an hóly mán.
Álex wás his ríght náme, | To sérve gód thought hím no sháme, | Therof néver hé ne blán.
§ 80. These are the simplest forms of verse used in Middle English poetry; they can be varied, however, in many ways. First, they are not restricted to monosyllabic or masculine endings or rhymes, but like their French models, admit also of disyllabic or feminine rhymes. Further, the caesura, where it occurs at all, may be masculine as well as feminine. The septenary line, however, in its strict form admits only of monosyllabic caesura and disyllabic ending.
Caesura and rhyme are in this respect closely analogous. For the difference between the two kinds of caesura and between the two kinds of rhyme is, that in the case of a masculine caesura or rhyme the pause occurs immediately after the last accented syllable of the rhythmical section, whereas in the case of a feminine caesura or rhyme an unaccented syllable (sometimes even two or more unaccented syllables[127]) follows upon the last accented one before the pause takes place. Combinations of masculine caesura with masculine or with feminine line-endings or rhymes, or the reverse, are, of course, allowed and of frequent occurrence.
We quote in the first place some Middle English and Modern English examples of masculine caesura in the Septenary, in the Alexandrine, in lines of five and of four measures and—for the sake of comparison—in the four-beat verse:
They cáught their spéares, their hórses rán, | as thóugh there hád been thúnder. Percy’s Rel. (cf. [p. 127]).
The lífe so shórt, so fráil, | that mórtal mén live hére.
Wyatt, p. 155.
A kníght there wás, | and thát a wórthy mán.
Chaucer, Prol. l. 43.